Размер шрифта
-
+

Игры призраков - стр. 32

Несмотря на обещание, вернулся он не так быстро. Показался, лишь когда ужин был почти готов и старшие, усевшись возле костра, лениво обсуждали: стоит уже отправляться на поиски пропавшего или, если немного подождать, он сам вернется, никуда не денется.

— Где тебя носило?

Хотя приветствие звучало не очень-то ласково, Вень Чэн не утратил своего торжествующего вида.

— Вы даже не представляете, какая это большая роща, на самом-то деле. Обошел ее всю. И вот… — он чуть промедлил, дождавшись, пока все посмотрят на него, и вытащил из-за пазухи полоску белого шелка.

— Что это?

— Я сначала подумал — змея, которая висит на ветке. Удивительно, но эта вещица шевелилась, раскачивалась туда-сюда. Хотя никакого ветра не было. Вот почему я тогда заметил ее издалека сквозь деревья. А ведь это просто пояс. Непонятно, как попал в рощу, — Вень Чэн аккуратно разложил пояс на траве, возле колен сидевшего там же принца. — Теперь уже не шевелится. Но мне точно не показалось. Клянусь!

Принц медленно провел рукой по гладкой шелковой ткани, по мелким камешкам, украшавшим искусную вышивку. Невозможно было не узнать тот самый пояс с бабочками и орхидеями, который носила призрачная Фай Чжень. Однако теперь ткань можно было потрогать, ощутить исходившее от нее странное тепло… У принца закружилась голова, в глазах потемнело. Он едва не упал на траву и прислонился к плечу Дао Юна, который успел его поддержать.

— Что с вами?!

— Я… не знаю…

Господин Гандзо, заметивший переполох, оторвался от очередного научного трактата. Вот только чародей не сразу кинулся на помощь принцу. Сперва схватил злосчастный пояс и с размаху закинул его в костер. Тот вспыхнул ярким белым пламенем, обдав находившихся поблизости сильным жаром.

— Откуда тут вещь из мира мертвых?!

— Это Вень Чэн притащил.

— Вас ни на минуту нельзя оставить без присмотра!

Костер еще раз вспыхнул и потух, остались только угли и светлый пепел. Принц глубоко вздохнул и открыл глаза. Слабым голосом спросил:

— Почему мне вдруг стало так плохо?..

— Потому что некоторые ваши спутники готовы рисковать чужой жизнью. Лишь бы им самим было весело и интересно.

— Но ведь я держал в руках этот пояс! — воскликнул Вень Чэн. — И ничего не почувствовал, честное слово!

— Значит, ты бесчувственный и бессердечный мальчишка. Оставался бы лучше дома и не подвергал других опасности.

В тот вечер Вень Чэн услышал еще много неприятных слов от друзей. А его собственный голос и оправдания почти не были слышны. Ведь он понял, что оправдываться совершенно бесполезно, ему все равно не верят. Вот до чего доводит вполне простительное любопытство.

Спать все легли злые и недовольные. Однако назавтра, чудесным свежим утром настроение само собой поднялось. Принц уже чувствовал себя хорошо, погода стояла отличная, дорога звала вдаль. Все бы замечательно, вот только…

— Вень Чэн исчез, — сказал Цин Шен, подойдя к костру, возле которого хлопотали слуги, готовившие завтрак.

19. Глава 19

— Только этого и не хватало! А ты уверен, что его нигде нет? Может…

— Посмотрите сами.

К сожалению, возле дорожного тюфяка, на котором накануне ночевал Вень Чэн, и вообще нигде поблизости бедолага не обнаружился, сколько бы друзья ни кричали и ни звали его. Зато под тюфяком нашелся бумажный обрывок, где было начертано:

Страница 32