Размер шрифта
-
+

Игры призраков - стр. 24

— Наконец-то, мой дорогой мальчик! Я уж не надеялся увидеть тебя в ближайшее время. Ты не был здесь почти год.

— Простите, дядя. Я бы обязательно навестил вас на обратном пути.

— К счастью, до меня дошли слухи об вашей поездке. Поэтому я успел послать людей за тобой и твоими спутниками. Надеюсь, вы погостите хотя бы несколько дней?

— К сожалению, мы вынуждены спешить. Отец отправил меня по важному делу, которое…

— Хорошо, расскажешь подробно за столом. Но по крайней мере переночуйте у меня. А пока совершите омовения с дороги и присоединяйтесь к празднику. Ведь твой визит для меня — настоящий праздник.

***

В совсем еще недавние времена Сенлин очень любил бывать в гостях у родного дяди. Сияющий дворец по своим размерам и роскоши не уступал императорскому дворцу, по веселью же и беззаботности намного превосходил его. А построен был гораздо раньше, следовательно, имел весьма богатую и примечательную историю. Это владение, когда-то пожалованное покойным императором своему любимому младшему сыну, на долгие годы стало пристанищем забав и развлечений. Когда кто-нибудь хотел похвастаться, что его жизнь легка и благополучна, то обычно говорил: «Живу словно во дворце принца Дракона, да продлят боги его дни».

Сам Кай Лонг не часто появлялся в столице, предпочитал наслаждаться жизнью, не вмешиваясь в политику и придворные интриги. Этот красивый статный мужчина в самом расцвете здоровья и сил был на двенадцать лет моложе императора. Племянник всегда чувствовал себя свободно и непринужденно в присутствии дяди. Тот не напускал на себя важности и не подчеркивал свое старшинство. Друзья Сенлина тоже любили компанию его беззаботного и еще молодого дядюшки. Только Вень Чэну пока не довелось побывать в Сияющем дворце.

Собравшись на террасе дворца за столами, уставленными изысканными блюдами, все весело болтали и обсуждали свои будущие приключения. Даже господин Гандзо уже не казался столь мрачным. Музыканты играли веселые мелодии, прелестные танцовщицы развлекали гостей. Женским обществом особенно был доволен Бао Дэнь, бросавший призывные взгляды во все стороны. Глаза у него буквально разбегались. Можно было не сомневаться: на эту ночь он точно найдет себе подходящую красотку, а может и не одну.

Скромница Шай Дэ, однако, попросила позволения не присоединяться к пирующим. Вместе с порученным ее заботам бянсихо на руках и со служанкой она удалилась в уединенные покои, куда слуги отнесли обед.

Выслушав подробный отчет о том, зачем племянник отправился в провинцию Данвэйн, дядя заметил:

— Все это чрезвычайно интересно и таинственно. Кстати, вы ведь еще не знаете, какой подарок мне оттуда достался полгода назад, — он хлопнул в ладоши и распорядился:

— Приведите сами знаете кого!

Двое слуг немедленно скрылись и вскоре вернулись. Один из них вел на серебряной цепочке маленького дракона размером с трехмесячного ягненка.

15. Глава 15

Это удивительное создание с темными крыльями и длинным хвостом, покрытое бронзовой чешуей, казалось вполне дружелюбным и, похоже, привыкло к людям. Хозяин был явно доволен тем впечатлением, которое произвел на гостей его домашний питомец.

— Он очень послушный и ласковый. — Потрепал дракона по загривку и добавил: — Пастухи нашли его совсем крошечным в горах провинции Данвэйн и продали каким-то торговцам. А те уже на обратном пути случайно повстречались с моими людьми. Они решили меня порадовать и купили малыша. Не зря же мое прозвище Дракон. Малыш тогда легко помещался на двух мужских ладонях. Но в последний месяц начал довольно быстро расти… Можете тоже погладить его, он точно не укусит.

Страница 24