Игры Бессмертных - стр. 43
— Да, магистр.
13. Глава 8. Дом маркиза Леонида
То, что Тесс вышла из кабинета хозяина дома своими ногами, немало изумило ожидающую за дверью Балера. Тесс отлично рассмотрела ее удивление и… недовольство.
«Зря я нажила себе тут врага раньше, чем разобралась! Дура глупая! Нужно было играть в дурочку, а теперь что делать? — паниковала Тесс. — А она… она тоже?»
Но попросить Франциску улыбнуться Тесс, конечно, не посмела. Та увидела, что рукав платья испачкан в крови.
— Прикрой это и иди за мной.
Они вернулись в комнату, в которой обитала Тесс, и Балера велела переодеться. Тесс честно попыталась сама подцепить шнуровку на спине, но не преуспела.
— Я не могу.
Балера не обернулась, она распахнула шторы и задумчиво смотрела в сад и на темную реку. В воде отражались фонари, стоящие вдоль набережной и те, что горели в парке на другой стороне.
— Ты слишком спокойна, для человека, который только что узнал о существовании детей ночи, — заметила южанка. Тереза чуть не вывихнула руку, пытаясь добраться до плотной шнуровки корсажа и сдалась.
— Простите, но я не могу расшнуровать…
— А я не могу позвать горничную. Ты была неосторожна и испачкала рукав.
— Я была неосторожна?! — возмутилась Тесс. — Я?! Да я… я…
— Не могла пошевелиться. И что? Я поэтому должна служить тебе горничной? Много чести для такой грубиянки, как ты.
Тесс захотелось швырнуть в эту гордячку чем потяжелее, а дорогую тесьму разрезать обо что-нибудь острое просто назло! Балера смотрела на нее выжидающе. Тесс благоразумно сдержала гнев и промолчала.
Она решительно подошла к трюмо и стала смотреть в зеркало, пытаясь хотя бы так распутать то, что на спине навертели служанки. Балера смотрела на нее спокойно и невозмутимо, ждала и не собиралась помогать. Тесс тоже сдаваться не собиралась и, немного подбодрив себя мыслями, как могла бы задушить эту чертову ведьму этой самой тесьмой, мало-помалу справилась. Корсаж поддался, Тесс сняла платье и надела второе, что висело в шкафу. Пыль там заботливо протерли.
Но теперь нужно было зашнуровывать, и это было совершенно непосильно.
— Я не могу. Это невозможно! — взбунтовалась Тесс.
— Магистр дал тебе семь ночей на обучение, после этого ты предстанешь перед ним и, если не удовлетворишь его требованиям по уровню образованности и манерам, он закусит тобой, а Морхед выбросит труп в реку. И сейчас ты тратишь свое драгоценное время на гордые выкрики. Продолжай в том же духе, гусыня, я буду счастлива избавиться от тебя, — с едкой улыбкой просветила ее Франциска.
Тесс от изумления открыла рот.
— Так помоги мне! — возмутилась она. Балера подняла яркие черные брови. — То есть… я хотела сказать, мисс Балера, если вас не затруднит, не могли бы вы помочь мне зашнуровать платье. Прошу вас.
Балера стояла и надменно смотрела на нее.
— Я буду крайне признательна. — Тесс изобразила робкую улыбку.
— Не верю, — резко отрезала Балера.
Тесс поняла, что это какой-то странный экзамен. Но откуда ей знать, как уговаривать эту гордячку?
— Я думаю, мы начали наше знакомство не с той ноты. И я буду рада переиграть так, как вам будет угодно. Прошу, покажите мне путь, и я пойду по нему. Уверяю вас, вам не придется за меня краснеть перед вашим магистром.
— Он такой же мой, как и твой. Теперь… — она искривила губы и с ненавистью, с настоящей ненавистью поглядела на Тесс. «Нет, тут ловить нечего. Эта скорее сама меня в реке утопит, чем поможет», — поняла Тереза.