Размер шрифта
-
+

Игры Бессмертных - стр. 36

— Это шерсть из Альтаренса! — продолжал бесноваться блондин. — И где мне теперь искать приличную одежду в этом проклятом захолустье? Только за это стоит прибить эту тварь!

— Так я мигом, милорд!

— Помогите! — заорала Тесс, как только увидела в его руках подушку.

— Ну вот, теперь она еще и орет как базарная баба!

— На помощь!

— Морхед, может заткнешь ее?

Над Тесс нависла подушка, она прикрылась руками.

— Не этим, болван! Усыпи ее.

— Магистр, вы же знаете, я в этом несилен. Позволите по старинке?

На рот Тесс опустилась здоровенная ледяная ладонь.

— Сколько раз я говорил тебе… — он махнул рукой. — А впрочем, пустое. Только не задуши ее.

— Неужели вы верите, что из этой оборванки выйдет толк?

— Смеешь сомневаться в моих решениях?

— Нет, магистр!

— Неси уже в машину, и убираемся отсюда.

Здоровяк откинул одеяло и взял Тесс подмышку. Буквально просто взял подмышку, как кулек с баранками или газету. Пока он возился, рука соскользнула, и она снова попыталась позвать на помощь.

— Все приходится делать самому! — вспылил блондин в очередной раз. — Морхед, напомни мне наказать тебя, как только вернемся домой.

— Да, магистр.

— Давай ее сюда!

Здоровяк подтащил ее к блондину. Тот заглянул Тесс в глаза. Глаза у него были темно-синими. Она никогда не видела таких ярких.

И все померкло.


12. Глава 7. Зови меня "Магистр"

Солнечный зайчик защекотал Тесс лицо, и она сонно смахнула его рукой. Конечно, он никуда не делся, тогда она перевернулась на другой бок.

И тут же вскочила. Который час? Боже, если она опоздает на почту, ее вышибут! Почтмейстер и так уже сделала ей кучу скабрезных намеков, что ей бы стоило закрепить отношения с почтовой службой Галиварской Империи (то есть с ним, разумеется!) более тесно.

Она завозилась, отталкивая одеяло, но то было таким пышным и огромным, что Тесс недоуменно нахмурилась. Когда это она купила такое? Пуховое…

Тесс оглядела комнату и замерла.

— Что за…

Она со страхом дернула руками, вытаскивая их из-под одеяла. Но нет, слава Матери, они были свободны. Никаких железных оков, а значит сборщики не украли ее и не утащили в бордель, наплевав на законные договоры и расшаркивания. Ей и таким грозили не раз, пока она не заработала свою скверную репутацию отъявленной сумасшедшей стервы.

Тесс осмотрелась. Комната была погружена в полумрак, окна плотно зашторены. Первое, что бросилось в глаза — размер. Комната была огроменной! И на бордель это совершенно не походило, а Тесс, продавая девочкам кой-какие вещички из знатных домов, которые они обчистили, знала, как выглядит бордель изнутри. Комнаты там были крохотные. А тут... Наверное, вся квартира, которую снимали они с Анри, поместилась бы тут. Тесс лежала на широкой, высокой постели с балдахином и целым складом подушек, все белоснежные и, кажется, шелковые. Безумная роскошь. Пол покрывали дорогие ковры, на стенах мерцали обои с шелкографией, стояло изящное резное трюмо с огромным зеркалом. Тесс знала, сколько стоят зеркала. Дорого стоят, а такие огромные подавно. Частенько они с мальчишками воровали их из богатых домов.

В комнате было три двери — одни двойные слева и две в дальней стене.

Тесс попыталась припомнить, как она тут очутилась, но не могла. В голове мелькали какие-то смутные образы и шумел странный назойливый шум.

Страница 36