Размер шрифта
-
+

Игрушка богов - стр. 52

– Хорошо, – глава кочевников весело рассмеялся. – Мне нравится твоя затея. Когда мы поймаем вас, я своими руками вырежу твое смелое сердце и съем его.

– Договорились, – Кир посмотрел на Илу и чуть улыбнулся. Она смотрела на все это с ужасом, не веря в то, что им удастся выбраться отсюда живыми.

– Ты смелый человек, чужеземец, и умелый воин, – усмехнулся кочевник. – Может быть, я даже сохраню тебе жизнь, но на это особо не рассчитывай, мои воины будут охотиться на тебя, как на дикого зверя. – Кочевник громко прокричал что-то, и полог шатра распахнулся. Кир заметил оседланных коней и воинов с луками вокруг.

– Я верю тебе, – сказал Кир кочевнику, – но прикажи своим людям отойти подальше. Тот довольно засмеялся:

– Если бы ты убил меня, то уже давно был бы мертв. Ткань шатра не спасает от стрел.

Но он все же сделал знак воинам, и те отошли подальше.

– Я заметил, что она не спасает и от подслушивания, – сказал Кир. – Но все ли они правильно поняли? Я не вижу наших вещей.

Глава кочевников обратился с вопросом к ближайшему воину, и тот коротко ответил. Кочевник нахмурился и что-то сердито закричал, воин закивал и исчез из поля зрения.

– Они не хотели давать тебе твоего оружия раньше, чем ты покинешь стоянку, – пояснил он Киру, – но сейчас они его принесут. Мои воины опасаются тебя – уж слишком ты быстр и ловок. Я удивлен, что ты легко дал себя схватить.

Кир разрезал ремни на руках у Илы, по-прежнему держа кочевника за плечо.

– Твои воины застигли меня врасплох, о великий. Я слишком крепко позволил себе спать.

Кочевник довольно рассмеялся:

– Ты убедился, как бесшумно мои воины могут подкрадываться. Скоро ты узнаешь, что и в скачке им нет равных.

Они вышли из шатра. Кир старался держаться так, чтобы между воинами с луками и ним находился глава кочевников. Нож он держал так, чтобы было видно, что он готов пустить его в ход. Он почувствовал неприятный зуд на спине и сказал кочевнику:

– Я чувствую, что твои люди находятся и сзади. Они по-прежнему хотят убить меня. Я думал, мы обо всем договорились.

– Они просто тревожатся за меня,-засмеялся тот– Давай прощаться, чужеземец, теперь мы встретимся только тогда, когда окончится охота.

Кир подсадил Илу на коня и вскочил сам.

– Хорошей охоты тебе, о великий, – сказал он, поклонившись, и тронул коня. Они медленно миновали вооруженных воинов и пустили лошадей вскачь.

– Ты веришь ему? – крикнула встревоженно Ила, – Они догонят нас и снова схватят.

Кир криво улыбнулся окровавленными губами.

– Может быть. Но теперь у нас есть лошади и время, чтобы добраться до хранилища, а не так давно у нас не было даже надежды на освобождение. Нам нужно спешить, мы должны добраться до хранилища раньше, чем просвистит первая стрела. Не жалей лошадей.

Скоро лошади стали уставать, и они вынуждены были сбросить скорость. Ила ехала первой, выбирая направление. Звук маяка в голове становился громче, но по-прежнему впереди была только степь. Иле становилось страшно, она понимала, что все теперь зависит от нее.

– А что, если мы едем не туда? Что, если никакого хранилища нет? – крикнула она. – Что мы будем делать тогда?

Кир ободряюще улыбнулся:

– Мы должны верить, что все делаем правильно, что боги помогают нам, иначе мы погибнем. Мы не можем ничего изменить. Мы просто делаем то, что можем.

Страница 52