Игральные кости - стр. 16
7 глава
– Эрик в реанимации, надо ехать! Срочно!
– Что? Какой Эрик? – Кристен с трудом разлепила глаза и уставилась сонным непонимающим взглядом на своего вчерашнего спасителя. Карри уже был одет: белая футболка, кожаная куртка с заклепками и нашивками и черные джинсы взамен вчерашних серых.
– Эрик Ланберг. Разбился вчера на мотоцикле во время гонок, – торопливо объяснил мужчина.
Кристен резко села в постели:
– Комментатор же сказал, все будет нормально…
– Открылось внутреннее кровотечение. Он в больнице в Сакраменто.
– А при чем тут я? – удивилась Кристен.
– Я обещал довезти тебя до дома.
– Да ладно, сама доберусь…
– Нет, – отрезал Карри. Кристен не стала спорить. По мужчине было ясно – он на взводе. Лучше было его не дергать и не задавать лишних вопросов. – У тебя десять минут на то, чтобы одеться и привести себя в порядок. Время пошло, – он щелкнул зажигалкой, выпуская в воздух дым, и в этот раз Кристен даже не закашлялась.
От количества мотоциклов во дворе хостела у Кристен рябило в глазах. Она послушно шагала следом за Карри, а он закрывал широкими солнцезащитными очками большой фингал под глазом.
При виде ее какие-то мужики захлопали и засвистели. На секунду Кристен остановилась как вкопанная. Сердце у нее лихорадочно заколотилось, к горлу подступил ком, но Карри вернулся за ней и подхватил под локоть:
– Забей. Это наши. Они думают, что мы переспали.
– Но мы не…
– Забей, – повторил он. Кристен послушно кивнула. Ей хотелось иметь такие же огромные темные очки, как у него, чтобы скрыться от этих людей.
Около своего мотоцикла Карри остановился и протянул ей шлем:
– Надевай.
Кристен натянула шлем поверх копны темно-каштановых волос, и Карри помог его застегнуть.
– А теперь садись и держись покрепче.
Кристен едва расслышала его слова. Моторы вокруг урчали и шумели. Казалось, что все это сборище – двадцать или тридцать мужчин на мотоциклах, некоторые вместе с девчонками, – собираются совершить какой-то грандиозный пробег или выступить на параде. И если вчера Кристен постоянно слышала разговоры и смех, то сегодня эти люди были молчаливы и серьезны. Их товарищ был в реанимации – неудивительно, что атмосфера вокруг казалась такой гнетущей.
Она крепко держалась за Карри, сцепив пальцы в замок где-то в районе его солнечного сплетения. Его спина была теплой, а светлые волосы то и дело попадали в нос, отчего она постоянно морщилась.
Шоссе летело навстречу всеми своими изгибами и поворотами, и в ушах свистел ветер. Раньше она никогда не ездила на мотоцикле, но сегодняшнюю поездку нельзя было назвать развлекательной. Карри выжимал из байка все, что можно, и рокот двигателя отдавался вибрацией в каждой клетке тела. Они были впереди всех, во главе процессии. Следом мчались остальные мотоциклы. Мимо пролетали встречные машины, редкие загородные домики, поля и зеленые рощицы.
Она многого не понимала.
Но кое-что ей было уже ясно.
Карри Джонсон был не просто членом мотоклуба – он был там в числе первых лиц. Президент? Вице-президент? Она не знала толком, какие должности существуют в байкерских сообществах.
Дорога заняла полтора часа – в два раза меньше, чем вчера на машине. Утренний Сакраменто встретил их солнечными бликами, запахом заварной сдобы в бесчисленных кафешках и шумом большого города. Пока они мчались по улицам в сторону центрального госпиталя, Кристен успела заметить, как реагируют вокруг на их длинную процессию. Автомобили послушно пропускали, пешеходы жались к стенам домов. Байкерская тусовка всегда была непонятой в широких кругах. Байкер – значит непременно наркоман, торговец оружием, хам и бабник… Может, так оно и было. Вчерашние события в баре сейчас казались ей страшним сном, но она понимала, что это было реально. И то, что Карри Джонсон оказался добр к ней, не означало, что он добр всегда и со всеми… И уж точно не означало, что другие байкеры на его месте повели бы себя так же. Черт возьми! Да ее вчера чуть не изнасиловала толпа мужиков! Это было страшно.