Игра вслепую - стр. 24
– Такая штука чудесная. Не жалко?
– Жалко, но ничего не поделаешь.
– Затопил я вашу повозку. – Старик еще раз махнул рукой. – Парус вот снял. Хорошая материя в хозяйстве пригодится.
– Дед, хочешь, я тебе такие же сани подарю? Будешь удивлять односельчан, по льду кататься.
Старик на минуту задумался.
– Нет, не надо. Не по мне такая повозка. Эх, лет тридцать назад я бы прокатился! Годы берут свое. Повозку хорошо притопил, камней не пожалел. Чем еще могу помочь, милсдарь?
– Спасибо, вы и так нам помогли. Обсохнем, согреемся и пойдем. Кстати, почему ты не стал ничего спрашивать?
– А что спрашивать? Хорошему человеку надо помочь.
– А ты почем знаешь, что хорошему? – Я был удивлен.
– Как не знать. У нас летом на волоке почитай треть села работает. Многие с того семьи кормят, и кормят неплохо. Во всей округе нигде так хорошо не платят. Милсдарь здесь в любой дом может войти – примут, накормят и помогут. Мы добро помним. А что испугались поначалу, так оттого, что не признали сразу.
– Кто ж знал, что так получится, – развел я руками.
– Милсдарь, а вот ента штукенция, часом, вам не сгодится? В санях лежала, вот я и прихватил.
Дед держал в руках мой лук.
– За это спасибо. Вещь сделана на заказ, в лавке такую не купишь. Потерять ее было бы жаль.
Лук и в самом деле был особенный. Для кого-то бесполезная вещь, для меня очень удобное оружие. Стрелять из него легко, но только тому, кто не привык к стандартному луку, а переучиваться довольно сложно. Кроме того, лук был складным и в собранном состоянии достигал всего сантиметров сорок в длину. Благодаря своей конфигурации он имел изначально меньшее натяжение тетивы, чем стандартный лук, и мог долго оставаться собранным без опасения потери упругости.
– Я сразу смекнул, что вещица непростая, – довольно сказал старик.
Золотая монета легла на стол, но старик нахмурился:
– Убери. Убери, милсдарь, не обижай старого человека. Разве ж я для того помогал? Уваженье-то за монеты не купишь.
– Спасибо! Тогда у меня будет еще одна просьба. Есть здесь лавка?
– Есть, как не быть.
– Нам бы пару плащей попроще. Здесь и золотой пригодится.
– За те, что попроще, лучше серебром платить.
– Совсем простые не обязательно. Главное, чтобы не слишком в глаза бросались.
– Сейчас схожу до лавки, а лучше до портняжки. Там подешевле, да и товар хороший взять можно.
Дед исчез за дверью и через какое-то время появился с двумя плотными шерстяными плащами. Одежда наша высохла, и мы попрощались с гостеприимными хозяевами, пожелав им удачи.
– Куда теперь? – спросил Сонъер, когда мы вышли на улицу.
– На почту. Пора браться за дело серьезно.
Глава 3
История почты моего родного мира насчитывает несколько тысячелетий. Общество росло, организовывалось, и людям требовалось обмениваться информацией. Причем делать это надо было быстро. Для обмена сигналами использовалось все, что возможно.
Африканские тамтамы были слышны на несколько десятков километров. Отбивая заранее обусловленные сигналы, жители континента передавали то или иное сообщение по цепочке, порой на сотни километров. Американские индейцы передавали сообщения при помощи дыма сигнальных костров. Австралийские аборигены применяли звуковую сигнализацию. Но все эти методы позволяли передавать лишь ограниченное количество заранее оговоренных сигналов. Использование почтовых голубей давало несколько большие возможности, но такой способ хорош для разовых сообщений. Кроме того, птицу требовалось доставить к месту отправления письма в клетке.