Размер шрифта
-
+

Игра по ее правилам - стр. 13

Дикон выдвинул один из стульев. Она села, и перед ней появилась тарелка с яичницей и беконом. Дикон принес для нее столовые приборы и салфетку.

– Я Кэтрин Тейт, – представилась женщина. – Я так понимаю, с моими сыновьями Диконом и Диллоном вы уже знакомы. Разрешите представить вам еще двух моих сыновей. Их зовут Купер и Бриджер. Вы выпьете кофе или, может, мне заварить вам чай?

– Кофе, пожалуйста.

– Со сливками и сахаром?

– Да, спасибо. Только сахара добавьте совсем немного. – Куин улыбнулась женщине. – Рада с вами познакомиться, миссис Тейт. Я Куинси Кинсейд. Меня назначили посредником по этому делу.

Глаза Кэтрин сузились.

– По делу? Это не дело, а маленькая девочка, у которой есть имя.

В следующий момент из переносной колыбели, которую Куин не заметила до этого, донеслись лепечущие звуки.

– Я подойду к Ноэль. Мисс Кинсейд, вы завтракайте, пока еда не остыла. Можете снять шляпу. Без нее вам будет удобнее.

Сняв шляпу, Куин положила ее на свободный стул и принялась за еду, делая вид, что не замечает пристальных взглядов братьев Дикона. В кухне было так тихо, что она слышала их дыхание.

Пытка тишиной закончилась, когда Кэтрин Тейт вернулась с ребенком. Куин подумала, что у женщины, вырастившей семерых сыновей, огромный опыт в уходе за детьми.

Остановившись рядом с Куин и Диконом, миссис Тейт протянула малышку. Куин подумала, что она передает девочку ей, и потянулась за ней. Но мать Дикона передала ребенка ему. Почувствовав себя глупо, Куин повернулась лицом к тарелке и сосредоточилась на еде.

– Ноэль проголодалась. Я приготовлю для нее бутылочку, только на этот раз ты покормишь ее сам. Так что ешь быстрее.

– Да, мэм, – пробормотал Дикон, жуя.

– Не разговаривай с набитым ртом.

– Да, мэм. – На этот раз его ответ прозвучал отчетливо.

Сыновья Кейт были взрослыми мужчинами, за исключением Диллона. Он выглядел юным, и ему, как самому младшему, наверное, все сходило с рук.

Все братья были самостоятельными и успешными, но было очевидно, что Кэтрин до сих пор их опекает и командует ими. Ее сыновья не пытались ей перечить и относились к ней с уважением. Они совсем не походили на братьев Куин. С другой стороны, Куин и ее братья не росли в роскоши, в отличие от Тейтов.

Дикон быстро съел остатки яичницы. Куин не могла отвести от него глаз. Ее впечатляло, как уверенно он держал на руках младенца.

Миссис Тейт протянула Дикону бутылочку и чистое посудное полотенце.

– Я помою твою тарелку, а ты покорми Ноэль.

– Ты уверена, что не хочешь сама ее покормить, мама?

Кэтрин посмотрела на него с возмущением:

– Ну уж нет. Сегодня утром я покормила ее только потому, что ты почти всю ночь не спал. Мне хватило вас семерых. Теперь вы сами по себе.

Куин напряглась, когда поняла, что миссис Тейт задумчиво на нее смотрит. Поднявшись со стула, она взяла свою грязную тарелку. Куда ее следует отнести? В раковину?

– Оставьте тарелку на столе, дорогая. Сегодня посуду моют Бриджер и Купер.

Братья застонали, но это была лишь игра на публику. Диллон начал злорадно смеяться, и мать сказала ему:

– А ты вынесешь мусор.

– Но, мама… – начал возражать Диллон, но Кэтрин смерила его таким грозным взглядом, что Куин чуть не предложила вынести мусор вместо него.

– Куин? – обратился к ней Дикон, поднявшись, и она, испытывая чувство облегчения, быстро проследовала за ним в зону гостиной. Опустившись в кресло, он положил голову Ноэль на согнутую в локте руку и дал ей бутылочку. Малышка жадно зачмокала.

Страница 13