Размер шрифта
-
+

Игра небожителей - стр. 17

– Куда уж лучше.

– Тогда удачи.

Сказав это, она сделала мне укол, затем набрала код на панели автопилота, и машина взмыла вверх, унося меня в очередной раз в неизвестность. Главное, что подальше от этого склада. Не успела машина набрать высоту, как я отключился.

Пришел в себя я уже дома, в постели. Самочувствие было на удивление хорошим, без каких-либо признаков похмелья. Сходив в туалет, я вызвал слугу, и он объявился чуть ли не в следующее мгновение.

– Здравствуйте, мистер Бишоп, как вы себя чувствуете? – спросил он.

– Вполне замечательно.

– Врач сказал, что непоправимый урон вашему здоровью не был нанесен.

– Я в порядке. Спасибо.

– Вас ждут два джентльмена.

– Кто такие?

– Представитель вашей службы безопасности и службы безопасности госпожи Стилл.

– Чего им надо?

– Они хотят поговорить с вами о произошедших…

Не найдя подходящего слова, он взял паузу, которую прервал я.

– Я поговорю с этими джентльменами, но сначала я хочу принять душ, а потом позавтракать. Разделить со мной душ я их не приглашаю, но буду рад, если они согласятся со мной позавтракать. Но только при одном условии: никаких серьезных разговоров во время еды.

– Я передам этим господам ваше приглашение.

Пока я смывал с себя вчерашние страх и унижение, (грязь с меня смысли прежде, чем положить в постель), Чейз приготовил легкий серый костюм. Разумеется, не на голое тело. К нему прилагались светло серая рубашка, майка, трусы, черные носки и черные туфли.

– Что у нас с погодой? – спросил я, одеваясь.

– Тихо, тепло и солнечно.

– Тогда я буду завтракать на веранде.

– Очень хорошо. Я уже взял на себя смелость распорядиться, чтобы стол накрыли там.

– Похвальная инициатива.

– Благодарю вас.

Когда я добрался до веранды, ищейки сидели за столом. При моем появлении они встали. Вполне милые люди. Обоим лет под сорок. Подтянутые, высокие, с лицами серьезных людей. Наверняка они нравятся женщинам.

– Здравствуйте, господа, – сказал я. – Не знаю, как лучше представиться: Виктором Бишопом или Глебом Воленским. Так что решайте сами. На все ваши вопросы я постараюсь ответить после еды. А пока предлагаю насладиться трапезой. Прошу к столу.

Мои гости оказались приятными собеседниками. Мы мило и непринужденно поговорили ни о чем, рассказали по несколько анекдотов, короче говоря, вполне приятно провели время. Представителя моей службы безопасности звали Мигелем Виентой. Второго – Андреем Краммером.

Когда трапеза была закончена, я сказал:

– Теперь господа, я в вашем распоряжении. Не желаете коньяка?

– С удовольствием, – ответил за обоих Виента.

– Принесите нам коньяк, – попросил я Чейза.

– Сию минуту, – ответил он и отправился за напитком.

Когда он ушел, Краммер встал и толкнул речь:

– Господин Бишоп, – торжественно произнес он, – позвольте от имени госпожи Стилл, которую я официально представляю, заверить вас в том, что госпожа Стилл не имеет к этому происшествию никакого отношения.

– Я так и думал, – ответил я.

– Более того, узнав о том, что кто-то нагло использовал ее имя для совершения преступления, госпожа Стилл решила активно включиться в расследование этого дела, для чего госпожа Стилл передает в ваше распоряжение службу собственной безопасности.

– Это очень мило с ее стороны. Передайте ей, что я премного благодарен.

На этом торжественная часть была закончена. Краммер сел на стул. В разговор вступил Виента, и беседа сразу же превратилась в этакий бред сумасшедшего. Дело в том, что, сколько бы людей ни представляло Виктора Бишопа, все они, то есть все мы были им, что делало его единым в своем множестве и придавало разговорам вроде этого шизоидно-сюрреалистический оттенок.

Страница 17