Игра без козырей - стр. 30
Крей закончил читать первую полосу и стал переворачивать листы.
– Мистер Крей, – начал я, – у вас большая коллекция кварцев?
– Да.
Он немного опустил газету и равнодушно взглянул на меня.
– Не могли бы вы оказать мне любезность и посоветовать, какой хороший образец не мешало бы добавить в коллекцию адмирала? Где я мог бы достать его и сколько он должен стоить?
Он сложил газету, закрыв мой портрет, и с напускной вежливостью приступил к лекции о некоторых малоизвестных видах кварцев, которых нет у адмирала. Я подумал, что задел нужную струну… Но Дория все испортила. Она сердито подошла к мужу и резко перебила его:
– Говард, ради бога!.. Маленький червяк зачем-то умасливает тебя. Ему что-то надо, держу пари. Тебя любой одурачит, стоит заговорить об этих камнях.
– Меня никто не может одурачить, – спокойно проговорил Крей, но глаза у него сузились от раздражения.
– Мне хочется сделать адмиралу приятное, – пояснил я.
– Это скользкое маленькое чудовище, – настаивала Дория. – Он мне не нравится.
Крей пожал плечами, посмотрел на газету и начал снова разворачивать ее.
– Взаимно, папочкина куколка, – небрежно произнес я.
Крей медленно встал, газета упала на пол, вверх первой полосой.
– Что вы сказали?
– Я сказал, что невысокого мнения о вашей жене.
Он пришел в ярость и стал самим собой. Крей сделал всего один шаг по ковру, и вдруг в комнате запахло чем-то гораздо более серьезным, чем ссора у камина трех гостей в воскресное утро. Маска холодного вежливого безразличия исчезла, а вместе с ней слетело и фальшивое напускное благородство. Смутные подозрения, которые появились у меня, когда я читал его бумаги, теперь оформились в запоздалое открытие: это не ловкий спекулянт, действующий на грани закона, а мощный, опасный, крупный мошенник в расцвете сил.
Надо же было мне ткнуть палкой в муравейник и найти там осиное гнездо! Схватить за хвост ужа и вытащить удава! Интересно, что он сделает с человеком, который перебежит ему дорогу, а не просто с пренебрежением отзовется о его жене?
– Он вспотел, – с удовольствием объявила Дория. – Червяк тебя боится.
– Встать, – приказал Крей.
Я был уверен, что, если встану, он одним ударом свалит меня на пол, поэтому остался сидеть.
– Приношу свои извинения, – сказал я.
– Ну уж нет, – запротестовала Дория, – этого недостаточно!
– Вынь руку из кармана, когда разговариваешь с дамой! – рявкнул Крей, глядя на меня сверху вниз.
Они оба прочли по моему лицу, что мне это очень неприятно, и на их лицах отразилось удовольствие. Я подумал о бегстве, но это означало бы оставить им газету.
– Ты плохо слышишь? – поинтересовался Крей.
Нагнувшись, одной рукой он схватил меня за грудки, другой – за волосы и поставил на ноги. Макушка моей головы доставала ему до подбородка. Я был не в той физической форме, чтобы сопротивляться, но, когда он поднимал меня, вяло ткнул его кулаком в грудь. Дория схватила мою руку, завернула за спину и больно прижала. Ничего не скажешь – здоровая, сильная женщина, без предрассудков насчет того, что нельзя причинять людям боль.
– Это научит его вежливости. – Дория казалась удовлетворенной.
Мне хотелось лягнуть ее в голень, но это вызвало бы незамедлительное возмездие.
Крей отпустил мои волосы и схватил за левую руку. Рука не действовала, но я попытался сделать все, что смог, – выставил локоть, и рука осталась в кармане.