Игла и нить - стр. 47
Эффи пристально посмотрела на Дарси, затем подошла к учительскому столу и вынула из стакана для ручек и карандашей ножницы. Она повернулась лицом к толпе, собрала волосы в хвост и начала резать. Пышные черные локоны падали на пол, как куски темного стекла. У Дарси отвисла челюсть. Остальные были потрясены ничуть не меньше и вновь зашептались между собой.
Когда Эффи закончила, оставшиеся волосы рассыпались по ее плечам. Выглядело даже неплохо – такая длина и неровные кончики волос были ей к лицу. Все еще сжимая в руках пучок волос, она подошла к Дарси и протянула его ей. Вероятно по-прежнему пребывая в глубоком шоке, Дарси машинально подняла руку и взяла волосы.
– Можешь вымыть их сама, – сказала Эффи с ухмылкой, а затем развернулась и вышла.
Дарси стояла не шелохнувшись. Все остальные тоже замерли на своих местах.
Рука Дарси разжалась, и волосы посыпались на пол. Она резко повернулась к остальным: ее глаза пылали яростью.
– Если кто-то из вас находит это забавным, будьте уверены, что весь остаток семестра она проведет, отбывая дисциплинарное наказание. И если, Джейн, я снова увижу, что ты насмехаешься надо мной, то будь уверена – я позабочусь о том, чтобы твой парень непременно узнал, чем именно ты занималась все лето. СЛЕДУЮЩАЯ!
В обед Анна решила заглянуть в гостиную шестиклассников. Прежде она в этой комнате не бывала. Обстановка в общей гостиной была довольно неформальной: имелось несколько диванчиков, а также стояли столы, за которыми учащиеся могли просто сидеть, есть или работать. В дальнем конце комнаты имелся буфет, где выдавали еду. В гостиной было шумно и многолюдно. Анна взяла свой обед и как можно быстрее прошла через весь зал к самому дальнему столику. Она вытащила из сумки книгу и прислушалась к разговорам вокруг – все обсуждали инспекцию внешнего вида. Девочка затряслась от внезапного приступа смеха, вспомнив выражение лица Дарси. Некоторые девушки за соседним столиком обернулись на нее, и Анне пришлось спрятаться за книгой. Она не должна смеяться. Эффи выставляла себя напоказ, а такие люди, как они с Анной, должны оставаться в тени.
Когда в гостиной появились Дарси, Оливия и Коринн, их тут же окружила небольшая армия самых популярных мальчиков года – все они носили одинаковые ботинки и блейзеры. Анна заметила среди них Питера, и в ее животе тут же запорхали бабочки. Это просто нелепо. Она должна связать им крылья.
И все же он выглядел лучше, чем когда-либо: будучи высоким и худощавым от природы, он был ухоженным, здоровым и свежим, а его светлые волосы блестели, словно на солнце. Молодой человек казался Анне очень смышленым, – наверное, дело было в линии его подбородка, в том, как из-под бровей насмешливо глядели его голубые глаза. Они, казалось, держали осторожную дистанцию, как будто Питер не принимал мир таким, каким он ему представлялся, до тех пор пока сам хорошенько все не обдумает. Молодой человек был участником школьных дебатов, и в этом деле ему не было равных. Кроме того, Питер занимался плаванием и участвовал в международных соревнованиях. Он собирался поступать в Оксбридж, но прежде хотел в течение года попутешествовать и поволонтерить. Анне каким-то образом удалось разузнать все это о Питере, несмотря на то что девочка не обменялась с ним и парой слов.