Ибворк. Школа выживания - стр. 6
Лори вылезла из кармана девушки и залезла на стол, стоящий среди беседки. Её шубка имела настолько жалкий вид, что Элизабет жалобно погладила любимицу по спинке.
– Ты сама, наверняка, не лучше, – сказала мышка в пустоту. – Сними-ка шапку-невидимку и приведи себя в порядок.
– А вдруг меня кто-то увидит?
– Ты шутишь? Чтоб в такую погоду у кого-нибудь возникла мысль побродить по безлюдным аллеям парка?!
Девушка молча согласилась и развязала веревочки у себя на шее, держащие шапку. Сняв шапку, Элизабет печально посмотрела на неё. И правда, вид у шапки был такой, как будто ею воспользовались вместо тряпки для того, чтобы вымыть весь Остров. Лори, увидев это, запричитала, забавно разводя передние лапки:
– Это надо же было привести такую прекрасную вещь в ветошь? Как же теперь отдавать её обратно? Её хозяин убьет меня! Как я посмотрю ему в глаза?
Однако мышка внезапно перестала сокрушаться по поводу шапки, увидев, на что стала похожа её хозяйка: джинсы были разодраны, а коленки, торчащие из них, были исцарапаны в кровь. Обувь расклеилась, грозя свалиться с ног, а у некогда симпатичной блузки отсутствовал рукав и порван ворот. Все это было покрыто обильным слоем грязи, не смытым даже проливным дождем. Волосы девушки свисали грязными сосульками, и с них капала вода. Лицо имело вид, как будто его никто и никогда не мыл от самого рождения Элизабет.
Лори от увиденного удивленно пискнула и в ужасе села на задние лапки.
– Неужели все так плохо? – спросила девушка, сделав вывод по реакции Лори.
– Плохо? Нет, это не плохо. Это просто ужасно! – в отчаянии воскликнула мышка.
– Да, ты умеешь пугать.
– Молчи и раздевайся, – коротко приказала Лори.
– И в чем я останусь? – осведомилась девушка.
– В своей собственной коже. Разве этого мало? – рассердилась мышка.
– Вообще-то, да. Еще мне не хватает разгуливать по Острову Ворлов нагишом. Или ты думаешь, что если на мне шапка-невидимка, то одежда мне вовсе не нужна?
– Ну, что-то вроде того, – буркнула в ответ зверушка.
– Ни за что! – воспротивилась Лиз.
– Ты знаешь, я даже придумала, как мы обезвредим Грэкхэма. Давай ты останешься в этой одежде, и не будешь мыться. А когда при встрече с ним ты снимешь шапку-невидимку, он тут же умрет от страха.
– Не смешно, – обиженно бросила в ответ девушка, стягивая с себя мокрую одежду.
Оставшись в нижнем белье, Лиз недовольно спросила:
– Ну что, довольна?
– Почти, хотя не мешало бы полностью сменить твой гардероб. А теперь пойди, помойся под дождем. Особенно потри лицо и руки.
– Но дождь такой холодный! – взвизгнула Лиз, пятясь от выхода из беседки. Не заметив стоящей сзади напольной вазы, девушка споткнулась об неё, и чуть было не упала.
– Раньше я за тобой не замечала любви к грязи, – отметила Лори, жестко глядя на девушку.
Делать было нечего, и Лиз нехотя вышла на дождь. Ледяной душ заставил её вскрикнуть и свел тело непродолжительной судорогой. Превозмогая холод, Элизабет торопливо сорвала пучок травы и воспользовалась им как мочалкой. Купание явно пошло на пользу цвету её кожи, и она сменила свой оттенок с серого на розовый.
Громко стуча зубами, Элизабет заскочила в беседку. Лори стояла довольная в ворохе снятой девушкой грязной одежды.
– П-п-прости, но ра-ра-разве ты не п-п-привела м-м-мою одежду в по-по-по-рядок? – спросила девушка, стуча зубами, и будучи не в состоянии справиться с дрожью, которая сотрясала её тело. – И г-г-где по-по-полотенце?