Размер шрифта
-
+

И.О. Злой Королевы - стр. 30

Прошмыгнула по галерее, осмотрев зал сверху. Все сидели на своих местах, но Астеллы, как и других женщин, в трапезной уже не было. Я видела, как со своего места встает барон Холенц, хлопает по плечу сына и куда-то уходит.

Продолжив путь, я спустилась на кухню. Мне повезло: утомленные суетой слуги и поварята спали вповалку на полу, насытившихся гостей сейчас больше интересовал подвал с вином.

Я нашла мешок и принялась складывать в него еще мягкие булки, вареные яйца и сыр. Завернула в холстину кусок кабанятины и пару копченых лещей. С добычей я тихо поднялась по винтовой лестнице, намереваясь пройти через верхний коридор, выше галереи, чтобы не столкнуться с виночерпиями…

— Ваше величество, — негромко окликнули меня.

Застыв, как изваяние, я оглянулась. Сзади стоял барон Холенц. Я и подумать не могла, что отец Астеллы меня выследит. И уж точно не предполагала, что он меня узнал.

— Ваша милость, — хрипло ответила я. — Это вы мне?

Барон низко поклонился. Я в отчаянье оглянулась на дверь в конце узкого коридора, увешанного семейными портретами. Если побегу, далеко не уйду – Холенц позовет своих людей.

— Я… меня зовут Мара, — пролепетала я. — Я подруга вашей дочери… мы познакомились…

— Пару дней назад здесь были люди королевы Камиллы, — перебил меня барон. — Они объявили, что вы извели целый отряд сопровождающих вас приказников и сбежали.

— Я никого не убивала! — вырвалось у меня. — Только выстрелила в восставшего мертвеца!

— Убитые восстали? — нахмурился барон.

— Лишь один… тринадцатый. Их убили маги, которые сопровождали обоз.

— Странны дела ваши, о боги, — пробормотал Холенц. — Ваше величество, я ни в коей мере не верю в обвинения личных слуг королевы…

— Гномов?

— Да, — барон поморщился. — не верю, особенно после ваших слов о восставшем мертвеце. Но, признаться, я полагал, что вы обратитесь ко мне за помощью … хм… в более официальной форме.

Тут я возмутилась и напомнила предателю:

— Вообще-то вы переметнулись к Белоснежке! Ради этих… живых индульгенций. Так мне сказали.

Барон развел руками:

— А что мне оставалось? Моя дочь пропала, вы целый год были под следствием, а последний месяц – в темнице. Но вы же должны были увидеть…

Холенц отдернул рукав камзола и продемонстрировал мне запястье. Я действительно увидела… что-то… слабое зеленоватое мерцание.

— Моя клятва верности. Я до сих пор ваш слуга. Метка сильна, как и прежде.

— А вы должны были знать, — с горечью напомнила я, — что меня обезмажили.

Барон изменился в лице, помедлил и снова поклонился:

— Простите, ваше величество. Я помню о ритуале. Я просто не мог подумать, что… Нет, я и сейчас не верю. Никто не смог бы обезмажить Великую Моргату. Моя королева, вас ввели в заблуждение.

9. Глава 8.1

Глава 8.1

Разумеется, у меня не имелось никаких комментариев по этому поводу. Как говорится, ни доказать, ни опровергнуть. Но удивление барона показалось мне искренним, и я слегка засомневалась.

Тот мертвец на поляне… бр-р-р… до сих пор вспоминать страшно. Я ведь не просто в него выстрелила, воспользовавшись телесной памятью Моргаты. Я что-то почувствовала. Будто внутри плеснуло силой. И эта сила уничтожила мертвяка, а не только серебряный наконечник.

Барон тем временем с дрожью в голосе продолжил:

— Но вы ли это, моя королева? Нет, я не верю, что родовую магию тейр Вайсланов удалось вырвать из вашей сути… но… Что они с вами сделали, там, в темницах королевского замка? Ее величество Моргата, та, которую я знал, не стала бы прятаться после побега. Она явилась бы сюда, в Холенц-холл, и потребовала бы исполнения клятвы верности!

Страница 30