I. Маска Зорро. Черная жемчужина - стр. 50
– Извините, Ваше Высочество, скорее всего кольцо упало в разлом, – развел руками Дельфин. – Он так глубок, что там может поместиться даже киль корабля.
– Если бы оно упало на дно рядом с разломом, мы бы его непременно нашли, – вступил в разговор еще один молодой человек. – Здесь все дно – сплошная скала с каменными выступами. Нет ни песка, ни водорослей. И солнце проникает туда даже сквозь высокие волны.
– Мы бы еще поискали, – присоединился третий юноша, – но тут вдруг Зорро появился перед нами, откуда ни возьмись, и… – он оборвал фразу на полуслове, увидев как расширились глаза присутствующих.
Зорро! Он единственный не вернулся назад!
Край обрыва снова заполнился людьми и зашевелился, словно некое мифическое многорукое и многоликое существо.
– А если ему не хватило воздуха? – предположил Алекс, четвертый храбрый пловец и средний сын главного казначея Калифорнии.
– Не говори глупостей! – набросился на него Дельфин. – Зорро может задерживать дыхание на несколько минут.
– Но ведь прошло уже около пяти! – настаивал Алекс.
– Значит, ему понадобилось десять! – поддержал Дельфина младший брат Алекса, Ксавьер. – Смерть от нехватки воздуха ему не грозит. У этого парня такие легкие, что, скорее, рыба задохнется в воде, чем он вспомнит, что ему надо подышать!
– А вдруг сюда заплыла акула? – не сдавался общий оппонент.
Тут не выдержал последний юноша:
– Алекс, не дури! Уже забыл, как он разбирается с незваными гостями?
– Да нет, я знаю, – смущенно повел плечом спорщик.
– Так вот расскажи принцессе Изабелле, чтобы она не волновалась, и заодно освежи себе память!
Юноша немного посопротивлялся, но затем, решив, что в сложившейся ситуации жизнеутверждающее повествование будет лучше периодически проскакивающих в среде гостей волнительных фраз, сдался и быстро заговорил.
Как выяснилось, среди молодых людей ходила легенда о схватке Зорро с морским хищником, случившейся три года назад в отдаленном поселении. Группа работников тогда закончила свой день на плантации и пришла освежиться на берег в приятной, нагретой за день океанской воде, когда внезапно один из купавшихся закричал, указывая на быстро приближавшийся к берегу треугольный плавник. Мужчины в панике выскочили на берег и проследили, как, очертив медленный полукруг, акула начала уплывать. Но вдруг один из работников взглянул вдаль и обмер: чудовище двинулось не прочь от берега, а в сторону их товарища, который заплыл дальше всех и теперь судорожно пытался достичь отмели.
Казалась, исход был очевиден. Юноша находился так далеко, что до него невозможно было добраться, чтобы хотя бы кинуть веревку и ускорить его передвижение. До ближайшей косы он тоже не успевал доплыть – акула двигалась на ужасающей скорости. Работники в отчаянии вбежали в воду, кидая камни в сторону хищницы, крича и хлопая руками по воде… И вдруг в сотне метров от них, почти напротив в отчаянии замершего в воде пловца, из-за небольшого скалистого выступа выскочил какой-то черный облик, за пару секунд преодолевший береговую полосу и без промедления бросившийся в темные волны. Он достал нож и резанул им по плечу так, что кровь потоками полилась в воду, а затем быстро поплыл в сторону морской убийцы, пытаясь своей раной и движением привлечь ее внимание. И только когда акула на минуту замедлила ход, а потом бросилась в противоположную сторону, работники поняли, что их друг был спасен.