I. Маска Зорро. Черная жемчужина - стр. 34
– А где Монтесеро? – донесся из зала справедливый вопрос.
Принцесса смогла отметить, что исключительно ради нее и Керолайн он был задан на французском, однако уже в следующий момент всю ее голову заполнил будоражащий сознание бархатный голос:
– Ваше рвение к службе так вдохновляет, капитан. Разрешите помочь Вам собрать улики под столом?
Из-под вышитой золотым орнаментом скатерти послышались приглушенные проклятья и на свет показалась рука с форменным манжетом. Убедившись, что девушка самостоятельно держится на ногах, Зорро подошел к массивному столу и одной рукой приподнял его край, полностью обнаружив там стоявшую на четвереньках фигуру. Присутствующие уважительно отвернулись и поспешили вступить в моментально ожившую беседу. Слуги, словно по щелчку пальцев, принялись приводить в порядок значительно пострадавшие угощения и расставлять по местам опрокинутую мебель, из-за которой показались музыканты, оправдываясь тем, что им нельзя травмировать их утонченные руки. Впрочем, надо отдать им должное, грозное происшествие никоим образом не сказалось на их мастерстве, и через несколько минут музыка вновь наполнила парадный зал. Монтесеро же с пристрастием занялся распеканием своего воссоединившегося отряда.
– Ваше Высочество в порядке? – подошел Зорро к принцессе, тут же пошатнувшейся от его приближения.
– Да, спасибо… – прошептала Изабелла, интуитивно схватившись за его подставленное плечо.
Она не понимала, что с ней происходит. На ее памяти у нее никогда так часто не подкашивались ноги, не дрожали пальцы и не перехватывало дыхание, с кем бы рядом и в какой ситуации она ни находилась. Но каждый взгляд этого молодого человека или жест в ее сторону вызывал в груди необъяснимый трепет и выбивал землю из под ног. Она сделала глубокий вдох и сжала изящные кулачки:
– Что Вы себе позволяете? Не смейте меня трогать!
– Тысяча извинений, – отошел в сторону Зорро с едва уловимой улыбкой на губах.
– Принимаю, – фыркнула девушка и, вздернув хорошенький носик, гордо направилась к своему месту.
Зорро же сел на стоящее неподалеку кресло и, подождав, пока принцесса немного отдалится, произнес ей вслед:
– Люблю, когда женщины сердятся.
Изабелла резко остановилась:
– Что, простите?
– Они сразу…
– Что?
– Становятся…
– Прекратите!
– Такими…
– Еще одно слово – и Вас постигнет та же участь, что и этого гнусного разбойника!
– Почту за честь, – усмехнулся ее собеседник.
Гости обратились в слух. Еще бы! Каждый ли день можно было услышать подобный диалог? И из чьих уст? Легенды их земли и заморской принцессы! Все, кто сегодня уже покинули праздник, завтра будут грызть локти от досады, что не смогли стать свидетелями этой сцены!
А между молодыми людьми в то время шла упорная борьба за последнее слово. Зорро выдерживал театральную паузу – Изабелла, словно тигрица, ходила между столов, выбирая потенциальный снаряд.
– Как Вы относитесь к салату из овощей? – примерилась она к разноцветному блюду.
– Предпочитаю фрукты.
– Яблоки?
– Они могут оказаться чересчур твердыми.
– Вас это волнует?
– Меня волнует исключительно Ваше удобство.
– Меня устраивает совершенно все, что здесь представлено.
– В таком случае всецело полагаюсь на Ваш вкус.
Взгляд Изабеллы упал на большое блюдо с персиками. Схватив по одному в каждую руку, она с недобрым выражением лица осведомилась: