I. Маска Зорро. Черная жемчужина - стр. 17
– Capitán, ¿hace tanto que no me ha visto?15 – раздался сильный низкий голос.
Монтесеро молча согласился с закономерным вопросом, однако вслух произнес:
– Si es Zorro, ¿quién es el otro?16
А вжавшийся в дерево объект его вопроса тем временем широко открытыми глазами смотрел на истинного героя.
– ¿Quién eres?17 – не спросил, а потребовал Зорро.
Сильный голос вновь разрезал ночную тишину. Ответа не последовало.
– ¿No me has oído?18 – спокойно переспросил молодой человек, но от этой интонации по спинам присутствующих пробежал холодок.
Внезапно незнакомец сорвался с места и затерялся среди деревьев и кустов. Зорро посмотрел ему в след, затем обвел сгрудившийся отряд горящим взглядом и исчез в том же направлении, в котором убежал самозванец.
Солдаты стояли и бездумно смотрели друг на друга: сегодня превосходство их многолетнего врага ощущалось почему-то особенно сильно. Наконец Монтесеро встряхнул головой и неожиданно хриплым голосом скомандовал:
– ¡Seguidlos! 19
Разбитый и выведенный из строя отряд медленно побрел выполнять приказ.
***
К тому времени беглец уже покинул свое укрытие и облегченно вздохнул: погоня осталась позади. Вокруг не было слышно ни звука. Только шелест спящих листьев и приминаемой травы. Он сбавил темп и пошел тихим шагом в известную ему одному сторону, однако уже через пару мгновений интуитивно обернулся и совершенно не по-мужски взвизгнул: из-за деревьев на открытое пространство бесконечной прерии выступила высокая черная фигура. Их разделяло не более двухсот метров.
Самозванец бросился бежать вдоль линии рощи. Несколько раз он оборачивался и с ужасом обнаруживал, что расстояние сокращалось с головокружительной скоростью. Плащ препятствовал быстрому бегу и путался в ногах, шляпу приходилось постоянно придерживать рукой, чтобы она не слетела от ветра, и, в довершение, маска начала предательски ослаблять узел и соскальзывать с лица.
Уже почти ощутив себя пойманным, таинственный незнакомец неожиданно резко отпрыгнул в сторону, но в тот же момент почувствовал сильный толчок и оказался сбитым с ног. Его маневр был разгадан безошибочно, поэтому сейчас он лежал на земле, придавленный сильным телом преследователя, тщетно пытаясь выскользнуть и отвернуться. Шляпа сразу же слетела с его головы, и теперь аккуратно убранные назад блестящие темные волосы открывали безупречные черты… женского лица, угадать которые можно было даже сквозь черную ткань.
Пленница все еще пыталась вывернуться из железных тисков, когда Зорро взял обе ее руки в одну, а второй повернул лицо к себе.
– ¿Tu nombre?20 – потребовал он, заглянув в ее широко открытые, напуганные глаза.
Они блестели, как капли утренней росы на молодой траве, и были непостижимы, как тысячелетние звезды на темном ночном небе…
– Я Вас не понимаю, – прошептала незнакомка, трепеща от близости прижавшего ее к земле горячего тела.
Она часто дышала от страха и быстрого бега, но уже прекратила бесплодные попытки освободиться.
– Как тебя зовут? – перевел Зорро.
"Что ему ответить? Какое имя назвать?" – дрожала девушка, судорожно глотая воздух.
Она же не могла сказать настоящее… Беглянка беспомощно огляделась по сторонам. Нужно было срочно возвращаться. Скоро закончится ночь: в глубине рощи между деревьями уже показалась предрассветная дымка и…