И добавьте немного лжи - стр. 27
– Мне очень жаль, Лапурель, что вынужден лишить тебя такой великолепной возможности посмеяться и не погиб глупой смертью, – Родриго не скрывал, что шутка Пьера не произвела на него впечатления. Вслед за голосом Клеменсо появился и его хозяин, который в это время обходил вокруг хижины. – К сожалению, для тебя, я решил проверить, не приставлен ли кто следить за нами. Кроме того, я проверил, чтобы было открыто окно в нашем временном пристанище на тот случай, если нам не представиться возможность цивилизовано вернуться через дверь.
Джон видел, что у Пьера на лице было предельно чётко написано сомнение в возможностях Родриго проверить наличие слежки за ними, особенно пусть и в лунную, но всё-таки ночь. Но француз на этот раз смог сдержать зарождение саркастичного комментария. Тем времен Родриго внимательно смотрел в сторону деревни бунси.
– Жером хитрый пройдоха, поэтому он уже должен был найти друзей среди бунси. Так что искать его надо среди них, точнее среди их пьющей и увлекающейся азартным играми части. Значит нам надо попасть туда и постараться привлечь как можно меньше внимания.
– Думаешь им не понравится, что мы шастаем вокруг?
– Нет, просто, если наши подозрения по поводу Когто верны, то он может отдать приказ пресечь любые наши попытки узнать что-нибудь кроме того, что он сам нам рассказал.
Тем временем Джон решил сменить своё созерцательное состояние и принять участие в дискуссии.
– Так как мы планируем добраться до деревни?
– Я так думаю, что также, как и все нормальные люди собираются к своим целям – пойдём по дороге.
Джон попытался рассмотреть на лице Пьера признаки издёвки, но лицо последнего олицетворяло предельно возможный для него уровень серьёзности.
– Мне кажется, мы договорились, что нам лучше не встречаться с бунси во время нашей вылазки, и почему-то мне кажется, что наибольшая вероятность встретить их именно на тропе. Что скажешь, Родриго?
– Боюсь, что предложение Пьера вполне разумно.
– Разумно?!
– Да. Мы больше бы рисковали, если бы решили идти нехожеными путями. Кто знает, что или кого мы там можем встретить? Поэтому отправимся по тропе. Первым пойдёт Пьер. Он обладает лучшим обонянием среди нас. От наших глаз может быть не очень много проку, так что тебе придётся вести нас. Потом пойдёт Джон, в случае чего он должен будет успеть прийти тебе на помощь. Я же буду замыкать наш отряд и следить, чтобы нас кто-нибудь не нагнал.
– Да, я всегда мечтал побыть собакой у славных господ, – перспектива идти первым явно не радовало Пьера, что он и выражал своим бормотание, но при этом не слишком громким, чтобы его услышал Клеменсо. – Просто невероятная по глупости мысль – вынюхивать путь.
– Прости, Пьер, ты что-то сказал?
– Просто хотел заметить, что местная вонь, как человеческого характера, так и естественного происхождения, столь сильна, что я вряд ли смог бы отличить хорошее вино от уксуса.
– Ну так постарайся следить за их пропорциями. – Даже это замечание вызвало неудовольствие Родриго. – К тому же твои глаза ничем не уступают нашим и ими ты тоже можешь пользоваться. Хватит спорить об этом. Мы не можем здесь торчать до рассвета. Нам предстоит многое сделать, так что вперёд.
На этот раз Пьер решил оставить последнее слово за Родриго и со воздухом сделал первый шаг по тропе к деревне. Спустя пару секунд за ним двинулся Джон, которые впал в задумчивое состояние и сейчас действовал отчасти механически. Последним, бросив ещё один взгляд на их временное пристанище, на тропу ступил инициатор этого приключения.