Хрупкое счастье - стр. 13
– Я за! – она улыбнулась широко. – Только вот тебя не смущает, что все начнут говорить о нас ещё больше?
– Мне наплевать.
С того самого дня я, Лиззи и Брук стали неразлучны, нам было что вспомнить, потому что Лиззи оказалась на редкость очень добрым и светлым человеком, она дополняла нас. Она же показала нам одно местечко, куда мы после учебы бежали с большим удовольствием. В нем можно было укрыться от всех проблем и издевок среди сверстников.
Это было место, похожее на родной дом, в котором всегда пахнет свежими булочками или печеньем. Запах вкусного ягодного чая наполнял лёгкие, стоило только зайти в помещение. А ещё это место было сделано под небольшой магазинчик с разными раритетными безделушками, прикасаясь к каждой из них, можно было окунуться в историю прошлых столетий. Всем этим руководила милая женщина, которая своей добротой растопила наши сердца. Возвращаясь с учебы, мы втроем бежали к миссис Локвуд, чтобы послушать очередную порцию историй о ее жизни.
Так продолжалось довольно долго, я даже не хотела возвращаться домой, не пообщавшись с женщиной. В тайне от подруг я частенько бегала к ней, чтобы помочь в магазине. Мне было это в радость, тем более что училась я на отлично, когда у подруг были проблемы с некоторыми предметами. Хотя выбранную профессию я не очень-то и любила. По итогу у меня было больше времени, чем у них.
Вот и в такой же неприметный день выходного я, как всегда, собралась в лавку, чтобы помочь с уборкой, пока девчонки сидели за учебниками. Я вышла из дома с хорошим настроением, потому что сутки не слышала голоса своего соседа. Это рай. Кстати да, семья Хейз жила прямо через забор от нас. На улице в то время был просто замечательный день, яркое солнце появилось из-за туч, которыми последнее время частенько было покрыто небо. Я думала, что мне ничего не может испортить настроение, пока не свернула на нужную улицу, где был магазинчик миссис Локвуд. Я резко спряталась за углом кирпичного дома, слегка выглядывая из-за него. Около входа стоял просто огромный внедорожник, а рядом передвигались не внушающие доверия мужчины.
– Где босс, почему я должен с самого утра таскать эти коробки? – ворчал парень.
– Он позже приедет, не переживай! Работай!
– Мальчики, – голос миссис Локвуд дал мне выдохнуть, и я вышла из укрытия и пошла ко входу, – мне нужно, чтобы кто-то из вас отвез со склада приготовленные коробки к Дарену.
– Он предупредил, я заберу, – ответил парень, вышедший из лавки и, заметив меня, осмотрел с ног до головы.
– Детка, как хорошо, что ты пришла, – я обняла миссис Локвуд и та погладила по спине, отстраняясь. – Эти оболтусы все перепачкали своими ногами.
– Ничего, я все приберу, – я по-прежнему ощущала на себе взгляд незнакомца и почему-то очень хотелось превратиться в невидимку.
– И кто это тут у нас? – я поежилась от голоса за спиной, а когда обернулась, заметила, что на меня смотрит парень игривыми голубыми глазами. Его взлохмаченные темные волосы подпрыгивали на ветру, создавая неряшливый вид, но мне почему-то очень захотелось улыбнуться.
– Не приставать к Кэтрин! Иди лучше займись делами, а на девочку даже не смотрите! Понятно?! – я впервые тогда услышала, как может командовать хрупкая женщина. Я удивлённо посмотрела на неё, а миссис Локвуд подмигнула мне и потащила за собой в лавку. – Дорогая, старайся не связываться с ними, мои сыновья не плохие, но могут научить всякой гадости, поняла?