Хроники Кадуола: Эксе и Древняя Земля - стр. 46
«Пошли!» – повторил Глоуэн и стал спускаться по лестнице.
«Подождите! – закричал Каткар. – Там хищники!»
«Слишком сильный дождь, – отозвался Глоуэн. – Я их не вижу, они меня – тоже».
Бормоча проклятия, Каткар тоже спустился по лестнице: «Это глупо, безрассудно!»
Глоуэн не обращал внимания. Нырнув в каскад воды, он подбежал к воротам. Каткар спешил за ним, продолжая жаловаться, но ливень заглушал его восклицания. Открыв ворота, они снова проникли внутрь.
Каткар прокричал Глоуэну на ухо: «Во время дождя иногда включают датчик перемещения. Лучше всего действовать так же, как раньше. Вы готовы? Налево, к скале!»
Крадучись, они быстро пробрались вдоль частокола к каменному уступу, обливаемые шумным, теплым душем с неба. Под уступом они задержались. «Теперь ползком! – кричал Каткар. – Как раньше! Не отставайте, или вы меня потеряете». На четвереньках, увязая в грязи, они поспешили вверх мимо первой «крысиной норы» и, обогнув очередной скальный уступ, спустились в узкую ложбину. Каткар остановился: «Здесь!»
Глоуэн нащупал решетку и позвал, обращаясь к темному провалу: «Чилке! Ты здесь? Ты меня слышишь? Чилке!»
Снизу донесся голос: «Кому нужен Чилке? Не беспокойтесь, от меня вы ничего не дождетесь».
«Чилке! Это Глоуэн! Встань, я тебя вытащу».
«Я уже стою – чтобы не утонуть».
Глоуэн и Каткар отодвинули решетку и вытащили Чилке из ямы.
«Приятный сюрприз!» – заявил Чилке.
Решетку установили на прежнем месте; все трое поползли к частоколу, пробежали, пригибаясь, к воротам и выскользнули наружу. На какое-то мгновение, казалось, ливень утих. Каткар вгляделся в темноту и предупреждающе зашипел: «Глат! Уже подбирается! Быстро, к дереву!»
Втроем они пробежали к дереву и взобрались по лестнице. Каткар успел привязать заслонку к крыльцу прежде, чем что-то тяжелое потянуло лестницу так, что крыльцо прогнулось.
Каткар обиженно обратился к Глоуэну: «Надеюсь, среди арестантов больше нет ваших друзей?»
Глоуэн проигнорировал его слова и спросил Чилке: «Как ты здесь очутился?»
«Все очень просто, – отозвался Чилке. – Вчера утром на меня напали два человека, надели мне на голову мешок, связали мне руки липкой лентой, засунули меня в наш новый автолет J-2 и поднялись в воздух. А потом я оказался здесь. Кстати, один из нападавших – Бенджами, я узнал сладковатый запах его помады для волос. Когда я вернусь на станцию, его придется уволить. Не заслуживающая доверия личность».
«Что случилось, когда тебя привезли?»
«Я слышал какие-то новые голоса. Кто-то отвел меня в сарай и сорвал мешок у меня с головы. Затем произошло несколько непонятных вещей; я все еще пытаюсь в них разобраться. В конце концов меня подвели к яме и столкнули вниз. Вот этот господин принес мне ведерко каши. Он спросил, кто я такой, и предупредил, что пойдет дождь. Больше никто не приходил – пока я не услышал твой голос. Очень рад, что ты обо мне вспомнил».
«Странно!» – пробормотал Глоуэн.
«Что теперь?»
«Как только начнет рассветать, мы уходим. Вас не хватятся, пока охранники не придут завтракать и не обнаружат отсутствие Каткара».
Чилке пригляделся к сидевшему напротив тюремному повару: «Вас зовут Каткар?»
«Так меня зовут», – угрюмо откликнулся Каткар.
«Вы были правы насчет дождя».
«Необычно продолжительный ливень, – заметил Каткар. – Я здесь еще такого не видел».