Размер шрифта
-
+

Хозяйственные будни красавицы и чудовища - стр. 11

Он протянул мне руку и повёл, поддерживая до повозки.

Хвала небесам! Мне не нужно продолжать стирать ноги до мозолей и кормить собой противных голодных комаров с мошкарой.

— Вы ещё одна родственница графа? — поинтересовалась женщина лет сорока-сорока пяти на вид.

Родственница? Ну-у-у, если считать себя его будущей женой, то в принципе да-а-а…

— Нет… я гостья, — сказала я с улыбкой и тут же шмыгнула носом.

Замёрзла я до чёртиков. Как бы не простыть.

Женщина покачала головой и вздохнула.

— Что ж, думаю, одной гостьей больше, одной меньше – разницы уже никакой.

Мужчина тронул кобылу и та, еле переставляя ноги, побрела дальше.

— А что, много сейчас гостей у графа? — поинтересовалась я мягко.

— Хех! — усмехнулся Джеймс. — Кабы это были гости…

— Полгода тому назад прибыли родственницы графа – вдовствующая графиня с дочерьми, — пояснила Фанта. — А вы кем сами будете?

Я?

Лара Крофт – расхитительница гробниц!

— Леди Лара… Э-э-э… Лебеде… Свон. Леди Лара Свон, — представилась весьма коряво.

— Откуда путь держите, леди Свон?

С неба упала.

— Ох, можно пока помолчу? — хихикнула нервно и тут же зашмыгала носом. — Пока шла, голос осип и пить так хочется…

— Ах, бедняжка. И воды у нас больше нет… Но потерпите, скоро уже приедем, — запричитала Фанта. — И молчите, молчите, леди. Берегите голос.

А вот Джеймс на меня подозрительно покосился, но промолчал.

4. Глава 4

* * *

— Адам —

В кабинет вошёл вызванный дворецкий и мой старый друг Чарли Краз.

Он работал в Бистауне с юных лет, когда ещё его дед начинал с младшего лакея. Мой друг склонен к ностальгии, боится перемен и по-отечески относится ко всем слугам и хозяину графства, то есть ко мне.

Мистер Краз поставил на комод серебряный поднос с кофейником и одной кофейной парой, да молочник. Он наполнил чашку кофе, добавил сливок, положил три куска сахару и размешал, всё как я люблю и подал напиток мне.

Затем Чарли заметил, как и всегда своим строгим тоном:

— Сегодня небывало ясный день, милорд. Быть может, вы желаете увидеть это сами?

— Нет, — мотнул я головой. — Но темноту можешь разбавить светом дня.

Дворецкий тут же раздвинул парчовые шторы на одном из высоких стрельчатых окон и впустил в комнату яркий свет майского солнца.

Мой друг, старый волчак, по кличке Хёскульд, недовольно зарычал в полудрёме и открыл один глаз. Солнце коснулось волчака и моему другу это не понравилось.

Он поднялся с места и перешёл на другую сторону от моего стола и развалил свою тушу в нужной ему тени и снова задремал.

— Обед, милорд, будет через два часа, — напомнил мне мистер Краз.

Я лишь вздохнул.

— Самое печальное, что на этом обеде будут мои «дорогие» родственницы, — заметил я сварливо и сделал глоток терпкого напитка.

— С их аппетитом, милорд, они действительно скоро станут «дорогими» для всех нас, — поддержал моё мнение дворецкий.

— Может, стоит их поморить голодом несколько дней? — предложил я. — Устроим несуществующий голод, тогда они всё поймут и покинут Бистаун. Что скажешь?

— Мне жаль огорчать вас, милорд, но вдовствующая графиня и ваши кузины в любом случае будут пребывать в добром здравии, ведь они питаются не только пищей обычной, но и нервами Вашего Сиятельства и выдержкой всей прислуги.

— Ты прав. Моих родственниц ничто и никто не заставит убраться отсюда, — изрёк я горько. — А значит, они продолжат тратить мои продырявленные капиталы, точнее то, что от них осталось.

Страница 11