Хозяйка зелий, или Капкан на инквизитора - стр. 26
Затем взяла гребень и, подумав, сказала артефакту:
— Гребень мой прекрасный, сделай-ка мне простую, но элегантную причёску.
Гребень сверкнул камнями и принялся творить волшебство.
Десять минут, и мои густые тёмные волосы были собраны в тугой строгий узел на затылке.
— Не слишком ли просто? — спросила у Дуду.
— Идеально, — ответил фамильяр.
Ну и хорошо.
К моему невинно-деловому образу отлично подошли жемчужные серьги. Больше никаких украшений – ни колье, ни браслетов. Оставила только свои ведьминские кольца. Без них уж точно никак.
И завершила сборы миниатюрной шляпкой, которую заколола булавкой.
Карета прибыла за мной в точно назначенное время, и провожали меня всем кафе. Не только мои друзья и помощники давали советы, напутствия, читали защитные заклинания и молитвы, но и гости, особенно завсегдатаи.
— Если через час не вернёшься, мы отправимся к градоправителю с вилами и факелами! — пригрозила Айка.
Господин Ром хохотнул и сказал на её слова:
— Она доедет до графа за тридцать минут. Как, по-твоему, ей вернуться через час? Сразу же повернуть назад?
— Или срочно научиться делать порталы, которые запрещены? — развёл руками бармен.
— А метла нам на что? — закатила Айка глаза. — Ты, кстати, взяла свою метёлку, Анита?
Хлопнула по сумочке.
— Мой транспорт всегда при мне, — улыбнулась ведьме. — Метла для крайних мер. Надеюсь, вернусь я тоже на карете.
— Это если он останется в живых, — произнёс Дуду и, почесав лапой за ухом, проговорил: — Может, всё-таки возьмёшь меня с собой? Вдруг, он приставать к тебе начнёт.
— Я несколько зелий захватила, — ответила фамильяру и снова хлопнула по заветной сумочке. — Если что, брошу в него бутылёк с зельем мгновенной заморозки и сделаю ноги. Точнее, сяду на метлу. Но кажется мне, он не станет распускать руки. Слишком благородный.
— О, да-а-а, — протянула Аечка. — Чистокровный аристократ, запятнанный не одним высшим образованием и подозреваемый в обладании крупным банковским счётом. Фи!
— Конечно, твой аптекарь до градоправителя сильно не дотягивает, — хохотнул господин Бен Кхарг.
— Он ещё не её аптекарь, — подёргал усами Дуду. — Айка пока только на него глаз положила.
— Сейчас я на вас обоих положу большой дубовый стол и попрыгаю сверху, если немедленно не прекратите обсуждать мою личную жизнь! — гаркнула сурово Айка.
— Больно надо-у тебя обсуждать, злодейка, — фыркнул кот и хлопнул ведьму по ноге своим чёрным и пушистым хвостом.
— Ладно, хватит разговоров, лучше удачи мне пожелайте, а то я уезжаю с чувством, что делового разговора у меня не получится.
— Конечно, не получится, — улыбнулась хитро Айка. — Он ведь в тебя влюбится.
— Чтоб у тебя язык отсох! — рявкнул Дуду. — Нам в женихах инквизитора и задаром не надо! Себе забирай!
— У меня уже есть жених, — надулась ведьма.
— В мечтах, — хохотнул бармен и тут же получил от ведьмы подзатыльник.
Я возвела глаза к небу и чуть ли не зарычала.
Они невозможны. Даже проводить нормально не могут.
— Всё! Всем пока! — сказала сердитая я.
Бросила на своих яростный взгляд, готовая вспылить, но сдержалась.
Подала ладошку лакею, которого прислал граф вместе с каретой и кучером, и при помощи слуги забралась в дорогой, даже шикарный экипаж.
Гости кафе тут же устроили гомон.
— Удачи!
— Удачи, госпожа ведьмочка!
— Градоправитель показал себя с хорошей стороны, заняв пост, уверен, он будет добр с вами…