Размер шрифта
-
+

Хозяйка волшебного дома 2 - стр. 28

Мы со зверем довольно быстро вышли из темного коридора на зелёную лесную тропу. Солнечный свет теперь кажется нестерпимо ярким, я щурю от боли глаза. Тропа все никак не кончается. Наконец, сложившись под веткой непонятного дерева в три раза как зонтик, мы вышли на знакомую поляну.

Тишина такая, что ножом резать можно. Я распрямилась и сделала руку козырьком. Поезд вроде стоит, вот только что здесь делают все эти люди? Нет, скорее уж эльфы. Волосы длинные, уши заострены. Не меньше десятка красавцев выстроились в шеренгу и глядят на меня во все глаза.

- Смотр женихов! - радостно объявил Рир, - выбирайте с первого взгляда.

- Я так не могу! - взвыла я в голос, - Мы даже не знакомы.

- Тогда молодые эльфы будут вынуждены сопровождать вас все путешествие. Чтоб вы могли лучше их рассмотреть с любого по счету взгляда.

- Что, все?

- Безусловно! – широко улыбнулся мерзавец Рир, - И вон та группа тоже, - указал он ладонью чуть в сторону, где стояло еще трое прекрасных мужчин.

- А как же бабочки в животе? – я попыталась хоть чем-то отговориться.

- Бабочки? С этим сложнее, - чуть потупил он в землю глаза, как-то уж слишком обреченно взмахнул рукой, - Невеста назначает первое испытание. Поймайте ей бабочек на ужин. Лучших.

Несколько женихов поспешили скрыться в лесу. Интересно, это они на охоту отправились или просто сбежали? Хоть бы второе. И ведь к каждому наверняка прилагается сказочная свекровь. Куда бы удрать подальше отсюда. И без бабочек на закуску. Бррр!

11. Глава 11

Лео

Меня словно бы ледяной водой окатили, откуда вообще взялись в доме все эти люди? Опустил низко, как подобает рабу, голову, силясь скрыть за прядями волос лицо. Только бы не отвели меня к Канцлеру. Нельзя этого допустить, иначе все рухнет. И жизнь моя здесь в тени сияния Анестейши и возможность попасть на прием к Королю. Для Канцлера герцог Лео давно убит на той самой дороге возле трактира.

Берсерк судорожно сжимает колыбель с младенчиком в своих узких ладонях, хоть бы ребенку не навредил! Анджей, похоже, один стоит прямо, неколебимый как скала в море посреди шторма.

Саша вдруг распрямил могучие плечи, заслонил своей спиной Далета и чуть хмыкнул.

Маг, всё-таки маг, хоть и весьма слабый, напрасно я сомневался. От пальцев Александра отделилась тонкая пленочка морока и укрыла фигуру берсерка. Теперь, и захочешь, младенца не различишь. Берсерк чуть успокоился, расслабил плечи, а значит, и руки. Ребенку больше ничего не грозит. Жаль только мне самому морока не досталось.

- Что за наглость? Кто посмел без приглашения войти в дом моей близкой подруги? Анестейша придет в ярость, когда увидит, как ей истоптал ковер! - перешёл Александр в наступление, - Я вас спрашиваю, госпожа Лора. Вы ворвались посреди ночи в чужой дом, призвали стражей, обвинили порядочных людей непонятно в чем? Кто за химчистку станет платить? Или настениным рабам приедется все здесь убирать, вместо того, чтобы заботиться о хозяйке? Как вообще вы додумались беспокоить уважаемых стражей в столь поздний час? Им, по-вашему, отдых не нужен? Отвратительное поведение!

- Что? - побелела лицом эта женщина, - Да как вы смеете, я соседка госпожи зельеварки!

- А я ее бывший муж!

- Бывший кто? - шагнул вперёд старший из стражей. На его пальцах нехорошо засияла смертельным огнем тонкая сфера.

Страница 28