Размер шрифта
-
+

Хозяйка Северных гор - стр. 23

Но здесь я поняла, что большой не значит безвкусный.

Синий, красный, зелёный, фиолетовый, жёлтый, чёрный, белый, глаза разбежались. Сапфиры в окружении жёлтого с белым и брильянтов. Рубины на жёлтом-прежёлтом золоте, изумруды в серебре, янтарь, оникс, брильянты практически без металла, всё это в свете свечей мерцало и заставляло сердце биться.

«А вдруг кто узнает, что мы везём такую вот красоту, да нас на кусочки порежут какие-нибудь «робин гуды»,» — думала я и адреналин выплёскивался в кровь заставляя сердце биться чаще.

Эрл Эссекс обратил внимание на то, что дыхание моё участилось.

— Вижу, что вы узнали все фамильные драгоценности и рады, что они достанутся вам, не переживайте, я не передумаю, — сказал он

— Я, эрл Эссекс, рада, что избежала страшной смерти, — сказала я, чтобы лорд понял, что я вполне могу «держать себя в руках» и всё ещё не забыла то, что произошло ночью, — и благодарна вам за такое решение, но переживаю я больше из-за того, что ехать мне далеко, а дороги могут быть опасны.

Эрл задумчиво на меня посмотрел.

Повернулся к казначею и спросил:

— Как вы обычно перевозите такие ценности?

Казначей сообщил, что для перевозки ценностей нужно порядка пятидесяти солдат или самый безопасный путь… по воде.

— По воде? — вырвалось у меня.

— Да, — подтвердил казначей, — по морю, может даже получиться быстрее добраться.

И здесь до меня дошло что я всё время говорила о Северных горах, но ни разу не попросила карту. Вот что значит «местечковое мышление». Я-то при слове «север», представляла себе огромную территорию, по которой надо на этот Север добраться. А оно вон что, здесь же островное государство, и естественно, что по воде ближе и безопаснее.

Но …

— А разве у меня есть корабль? — спросила я

Эрл Эссекс даже рассмеялся:

— Корабли есть у ганзейских купцов и сейчас ещё есть время до начала сезона штормов, когда они переправляют товары. Уверен, что мейстер договорится.

И я не поняла мне радоваться ли огорчаться. Много ли я смогу взять на корабль, если купцы везут там свои товары. А мне надо забрать всё, что мне отдадут. «Спасибо» леди Эссекс, «позаботилась» о том, чтобы я смогла получить по максимуму.

Верно говорят: «Нет худа без добра».

Надо бы посоветоваться с мейстером и капитаном Сэлом, можем ли мы разделиться, и пойти на Север двумя караванами, морским и сухопутным.

Опись и передача родовых драгоценностей и подсчёт причитающихся мне монет занял около часа. Всё было сложено в отдельный сундук и перенесено в отдельное помещение, ключ от которого был выдан мне.

—Чтобы вы ещё хотели взять? —спросил эрл Эссекс, когда мы вышли из сокровищницы и поднялись обратно в его кабинет, оставив мейстеров заканчивать опись и составление «передаточного акта». На самом деле бумага называлась договор, но я, где могла, использовала для себя более привычные понятия.

— Вы же говорили, что я могу забрать своё приданное, — произнесла я, не совсем понимая вопрос эрла

— С этим разберутся мейстеры, леди Маргарет, — произнёс Эрл, — вы обещали подумать…

— Я бы хотела посмотреть ткани, — выпалила я, и добавила, — только мне нужна разная, эрл Эссекс, — сказала я, — и…

Я ещё хотела произнести, что мне нужно мясо, и попробовать ещё забрать с собой какое-то небольшое стадо, но поняла, что теперь с этим вариантом морского перемещения надо бы посоветоваться с мейстером и отцом Давидом, который вроде говорил, что он из тех мест.

Страница 23