Хозяйка поместья, или Отвергнутая жена дракона - стр. 19
А леди Кайрекс ещё посоветовала ему познакомиться с женой поближе. Такая же тоненькая, как Лили, и такая же наивная. Любовь – это не про него. Семейное счастье – не про него. Может, когда-то в нём и было что-то хорошее, но теперь оно заброшено, как старое проклятое поместье, где на каждом шагу дурные воспоминания и призраки прошлого.
Стояла глубокая ночь, но возвращаться в свой пустой особняк Арганту не хотелось. Он по одному перелистал магблокноты, убеждаясь, что всё запланированное выполнено. Последней открыл книжечку, связанную с Грайхолдом, и нахмурился.
Лили так и не доставили её вещи. Райдель ведь сам дал указания не отправлять чемодан, пока он не просканирует его на предмет подозрительных магических артефактов.
Вздохнув, Аргант вышел из кабинета. Придётся всё-таки возвращаться домой.
Лили
Утро выдалось насыщенным. Доставать Тёртена я начала ещё за завтраком. Выяснилось, что письма из Грайхолда отправлялись почтовой шкатулкой, минуя Арганта. Эта новость была настолько прекрасна, что я в хорошем настроении умяла всё, что принесла Нейла. Кухарка была этому несказанно рада.
Печать тоже хранилась в особняке. По словам управляющего, старый Райдель держал её в сейфе в своём кабинете.
Считая, что успех задумки уже у меня в кармане, я потащила Тёртена оглядывать каменоломни.
Путь до них был неблизким, но весьма живописным. Мы поднимались по горной тропе, а вокруг сколько было видно глазу высились серые скалистые вершины.
– Раньше у господ был экипаж, – кряхтел Тёртен. – Сейчас без надобности, лошадей отдали в деревню, под плуг. Внизу есть старая дорога, но путь по ней будет дольше.
– Всё в порядке! Мне нравится вид.
Здесь и правда было волшебно. Я даже поймала себя на странной мысли: как можно променять этот простор на узкие столичные улицы, полные людей и карет?
Наконец мы оказались на краю огромного карьера. Стены, ступенями спускавшиеся вниз, местами поросли травой и кустарником. В самом низу виднелись покрытые ржавчиной подъёмные механизмы и рельсы.
Из под моей ноги вниз покатился камешек, и эхо отразило звук его падения.
– Там дальше подъёмная кабина, – махнул рукой управляющий. – Рабочих из деревни доставляли на ней. Инструмент сложили в шахте, он должен быть в порядке. Вагонетки тоже. А вот рельсы, наверное, придётся менять.
Я закусила губу. Мне бы мои конспекты. Чистку металлических изделий мы точно проходили, но эти заклинания не были в списке приоритетных. Надо ещё раз попросить Арганта прислать мне мой чемодан. Просто вежливо попросить. Без угроз и проклятий.
На обратном пути у меня было время не только всё обдумать, но и заприметить несколько троп, уходящих высоко в горы.
– Идитё вперёд, Ламб, я ещё прогуляюсь, – непринуждённо попросила я.
Управляющий огляделся по сторонам.
– Не заблудитесь?
– Отсюда уже виден дом. Обещаю далеко не заходить.
Тёртен колебался.
– Если с вами что-то случится, господин мне голову оторвёт.
Я невольно улыбнулась. Вот уж вряд ли, скорее наградит за избавление от головной боли.
– Обещаю, что со мной и с вами всё будет в порядке. Идите.
Я пошла медленнее, а Тёртен ушёл вперёд, всё ещё недоверчиво оглядываясь.
Когда он скрылся из виду, я развернулась и отправилась обратно, к широкой тропе, уходившей в сторону. Разумеется, я не планировала идти по ней далеко, всего лишь хотела заглянуть за большой камень, закрывавший обзор. Если тропа такая широкая, значит ей часто пользовались. Кто знает, может она ведёт за перевал?