Хозяйка поместья, или Отвергнутая жена дракона - стр. 16
Как он ни старался, слухи о его женитьбе всё-таки просочились. Теперь пребывание Лили в Грайхолде ещё более оправдано. Как отец не понимал, что на его должности жена – это уязвимость, слабое место? Её могут похитить, соблазнить, отравить. И как бы Райдель к ней ни относился, будет обязан защитить честь фамилии.
И всё-таки, что же там случилось? Конечно, если девчонка умрёт, Аргант будет снова свободен. Но это будет ещё один камень на могиле его совести. И довольно увесистый.
С трудом включившись в обсуждение, Райдель постарался, чтобы оно завершилось как можно быстрее. Снова открыл блокнот и выдохнул с облегчением. Целитель требовался в деревне.
Совесть – та самая, давно похороненная без почестей – неприятно кольнула откуда-то из глубины. После смерти отца Аргант совсем не уделял внимания поместью. Снабжал необходимым, и только. Как именно обстоят дела в Грайхолде, он представлял себе смутно.
От неприятных мыслей отвлёк слуга, передавший еле уловимо пахнувшую духами записку. Райдель развернул и безрадостно усмехнулся.
Блондиночка Майре снова приглашала его на вечер в узком кругу, посвященный искусствам. Умная девочка – не таскалась следом с умоляющим взглядом, не намекала на то, что хочет повторить, а зашла издалека.
Вообще-то он не очень хорошо запомнил проведённую с ней ночь – настолько его выбило из колеи известие о вынужденном браке. Теперь вместо воспоминаний о блондиночке, мозг почему-то настойчиво подсовывал ему образ Лили в тех шёлковых тряпочках, которые ему показали в салоне.
Eму определённо нужна женщина. Возможно, стоит нарушить собственное правило не ложиться в одну и ту же постель дважды. Но сначала надо разобраться с делами, чтобы его больше не отвлекала эта заноза из Грайхолда.
Лили
Целитель с помощником прибыли довольно скоро – уже через час. Снэд взялся проводить их в деревню. Я хотела пойти с ними, но доктор уговорил остаться и не рисковать здоровьем.
Дожидаясь его возвращения, я отвлекала себя яростными попытками найти шкатулку. Но осмотр комнат ничего не дал, а почувствовать артефакт оказалось просто невозможно. Магический фон поместья оказался просто хаосом переплетённых друг с другом заклинаний. Некоторые были мне знакомы, например, изгоняющие грызунов. От других веяло чем-то мрачным. Почуять в этой невидимой какофонии одну единственную живую шкатулочку было не проще, чем отыскать её глазами, осмотрев весь дом.
К вечеру целитель и его помощник вернулись в Грайхолд. По случаю гостей Нейла накрыла ужин в столовой.
– Тяжёлых больных немного, – вещал доктор, методично разрезая мясо ножом на одинаковые кусочки. – Сейчас все стабильны. И они, и все остальные поправятся со временем. Я оставил старосте несколько пузырьков с эликсирами на всякий случай.
Я слушала его, одновременно прикидывая, удастся ли проскользнуть в портал следом.
– Но я вам скажу, эту деревню погубит другая болезнь. – Врач наставил на меня палец. – Алкоголизм. Удручающая картина. Нигде такого не встречал.
Тёртен вдруг тяжело вздохнул.
– Оно понятно, – мрачно ответил он. – После смерти старого господина работы почти не стало. Нет притока новых людей, нет возможности учиться, нечем заняться. Вот и пьют от скуки.
– Да, да, – покивал целитель и встал из-за стола. – Благодарю за ужин, но нам уже пора. Мои пациенты ждут.