Размер шрифта
-
+

Хозяйка магического ломбарда, или не злите ведьму! - стр. 18

Торговый центр, в который мы пришли, напомнил мне, как родители первый раз взяли меня на ярмарку. Я была совсем маленькой и крепко вцепилась в папину ладонь, не забывая с восторгом таращиться по сторонам. Мама выискивала старинные вещи, полагаясь на собственный нюх, магический оттиск и намётанный глаз, и убежала далеко вперёд, а мы медленно шли за ней следом сквозь толпу.

Небольшие магазинчики справа и слева толпились вдоль торговых улиц. Яркие зазывные вывески. Цвета, краски, запахи. Особенно запахи, от них у меня тогда мгновенно заболела и закружилась голова.

Та ярмарка стояла на перекрёстке миров и магических силовых линий, что отлично способствовало прекрасным условиям для торговли. Ну и для шулерства тоже.

Из любопытства проверила наличие магических потоков и довольно усмехнулась. Магия и здесь переплеталась невероятно мощным клубком, сверкая разноцветными линиями, как будто место выбиралось специально.

– Нам туда! – выдернул меня из воспоминаний звонкий голос Малинки.

Она схватила меня за руку и потащила вперёд, словно норовистая лошадка ветхую повозку.

Первым пунктом нашего путешествия стал обувной магазин. Здесь же среди выставленных пар ботинок и туфель отдельными островками высились разнообразные сумки, сумочки и рюкзачки.

– Так, – встав посреди зала, сказала Малинка, а потом повернулась ко мне. – Какими ты видишь свои тапочки?

– Что? – не поняла я.

– Туфли для дома, – пояснила Малинка. – Тапочки.

– Ну… – смутилась я, не понимая, как объяснить. – Мягкие, удобные.

– С каблуком или без каблука? – продолжила спрашивать феечка.

– Без каблука, – меня аж передёрнуло.

– Цветовые предпочтения? – тоном заправского продавца продолжила задавать вопросы Малинка.

– Э-э-э… пусть будет что-то неяркое.

– Ага.

Суровым взглядом полководца Малинка оглядела обувные полки. Продавщицы магазинчика встали навытяжку и не решались к нам подойти, чему я была несказанно рада.

– Здесь подходящего нет. Пойдём дальше, – вынесла вердикт Малинка и развернувшись на каблуках, вылетела из магазинчика.

Мне показалось, что продавщицы выдохнули с облегчением. Я натянуто улыбнулась и вышла следом за ней.

Нужную обувь мы разыскали только в третьем магазине, и она, конечно же, стоила потраченных усилий. Изящные, цвета пыльной розы мягкие тапочки удобно обнимали ступни и дарили состояние неги и уюта. В том же магазинчике Малинка насильно всучила мне сумку, больше похожую на среднего размера торбу, идеально подходящую под мои платья в стиле винтаж. Так она сказала.

– Теперь шторы! – провозгласила феечка и потащила меня в подвальное помещение торговых рядов.

Среди множества больших и маленьких мелочей для дома мы отыскали целый ряд с подвешенными огромными кусками ткани разнообразнейших расцветок.

– Тебе шторы нужны просто чтобы красиво было или чтобы свет в комнату не проникал? – опять принялась пытать меня вопросами Малинка.

Я закатила глаза и пообещала себе, что больше никогда! Никогда не пойду с ней в лавку! То есть в магазины! Никогда…

– Чтобы темно, – сдерживая рвущийся стон, ответила я первое, что пришло в голову, лишь бы остановить поток вопросов.

– А это вам нужны шторы из ткани блэкаут, – из-под моей руки, как паяц из коробочки, выскочила маленькая продавщица. –  Блэкаут – это плотный по своей структуре материал, который перекрывает до девяносто процентов света. Он очень популярен у тех, кто любит просыпаться в полумраке, а не от солнышка, бьющего в глаза. Позвольте, я вас провожу к нужному стенду.

Страница 18