Хозяйка гильдии трактирщиков - стр. 13
— Да, и механизм более жёстким не помешало бы... — покивал кузнец.
Мы ещё немного обсудили идею и решили, что заказ мой будет всё же иным, чем планировалось первоначально. Олаф обязался сделать несколько десятков закрывающих механизмов с пробками из кости, а фляги я беру на себя, подгоню под размеры механизмов потом, по факту. Просто даже образец, который я на ходу изобразила, оказался очень лёгким из-за тонкости льда. А прочность и отсутствие холода поражали и добавляли сходства со стеклом. Никто раньше такого не делала лишь потому, что не мог вообразить, как миллиметровый лёд может выдержать вес молота кузнеца — не вру, мы даже проверили! Ух, кажется, скоро мою таверну ждёт обновление окон… Заборчик вокруг мангала точно надо бы подправить.
— Кость — самое лучшее из того, что я могу тебе предложить, — сказал Олаф, завершив восхищаться моими магическими талантами, отчего магия так и мурчала внутри, словно он её, аки кошку, за ушком гладит, — но не лучшее объективно. Ты сама говорила о стекле, может, его?
— Тогда, что мешает делать крышку из моего же льда? — вопросила я. — Но нужна прокладка между двумя твёрдыми поверхностями, боюсь, супер ровно я стыковать не смогу, всё равно может протекать. Или брать не твёрдый материал, вроде дерева и кости. Хотя, кость тоже ведь… Эх. Что-то мягкое бы и не впитывающее, да не реагирующее…
— Слушай, на рынке есть улочка, где продают всякие странности и необычности, может там найдёшь подходящее? Ты ведь не против подобного?
Я подняла на Олафа глаза. Кто-то инноватор в душе, но старается скрыть сей аспект?
— Не против, более того, я очень “за” вносить новшества. Тем более, если кто-то другой может поручиться за их качество. А то самой отвечать за новинки очень ответственно, — хихикнула под конец. — Одно мыло чего стоит.
Олаф юмор поддержал, так что мы немного сблизились. Но не так, чтобы подойти друг к другу хотя бы на ещё на шаг. Просто улыбались и держались открыто. Он описал, как мне попасть на искомую улицу, и пообещал как можно быстрее разобраться с моим заказом. Я раскланялась, дабы больше не отвлекать от работы, и направилась на рынок.
Когда выходила из кузницы, решила кинуть последний взгляд назад. Услышала, что застучал молот, значит, кузнец снова взялся за дело и не заметит этот мой манёвр. Но он, зараза такая, тоже посмотрел мне вслед! Причём, в тот самый момент, когда обернулась я сама! Неловко встретились взглядами. Он подмигнул и, отпустив на время молот, натянул очки, а я, стремительно покраснев, умчалась прочь по заднему дворику, на ходу пытаясь унять участившееся сердцебиение.
5. Глава 4
Шла по дороге к рынку и размышляла. Ну, и что это было? То он откровенно отказывается от предоставленной возможности поцеловать, то подмигивает игриво! Как это понимать? М-м, а что, если встать на его место? Так, дайте подумать…
Что я знаю про Олафа? Кроме того, что это взрослый по местным меркам мужчина, который зарабатывает на жизнь всегда прибыльным кузнечным делом? Похоже, больше ничего. Семья? Родители? Детей вроде нет, хотя он прямо и не говорил. Дочерей нет, это да, было упомянуто. Хех, а вдруг… Вдруг от вдовец? И тут я такая нарисовалась… Ы-ы-х! Как сложно!
Кстати, нельзя забывать, что я обручена с Гаретом — магом воздуха на службе в элитных войсках Королевства. Однако кузнецу хозяйка захудалой таверны, судя по всему, подходит больше. Но он при этом менее заинтересован, чем Гарет! Западло! Нет, а что? Если гвардейца скорее я сама не стою, то кузнец — вполне моего поля ягодка. Живём рядом, в бедном районе, симпатия есть, оба можем вести прибыльное дело, трудоголики… Всё сходится, не? Так чего он мнётся-то?