Размер шрифта
-
+

Хозяйка драконьей таверны. Возвращение - стр. 32

— Кем же ты была при жизни? — спросил невесть кого, отвернулся и пошел наверх.

Мотя почесала крону. Она бы и сама рада узнать, кем она была при жизни. Особенно после сегодняшней ночи. Та, другая дриада, которая вторая Мотя, тоже задумчиво молчала. Видимо, размышляла. А первая, и, как она считала, настоящая Мотя долго размышлять не умела. Она же дерево. Тем более вокруг черт-те что творилось. И с этим необходимо было разобраться.

Дриада взмахнула ветками, призывая бытовую магию. Метелки, тряпки, молотки, гвозди — все закрутилось, замельтешило, застучало, приводя зал таверны в порядок.

А она, Мотя, руководила.

Именно от этого дела ее отвлек легкий стук в дверь. Пришлось срочно притвориться обычным деревом, одним глазком наблюдая за работой тряпок и метелок.

А тот, кто за дверью, не дождался ответа и спокойненько вошел. С интересом посмотрел на происходящее в зале.

— Не ранний ли приход, лорд мэр? — донеслось от ступеней. По ним спускался инквизитор. Мотя его оценила. Ничего не говорило о том, что совсем недавно он был совершенно потерян и разбит. Теперь к мэру, а ранним гостем оказался именно он, шел совершенно уверенный и строгий инквизитор, с прямым суровым взглядом.

— И вам доброго утра, лорд Савал, — неласково ответил мэр. — Что у вас здесь произошло?

— Буйные посетители вчера попались.

И это Мотя тоже оценила. Вероятно, так нагло и беззастенчиво врать дракон научился у Феи.

Мэр сдержанно хмыкнул и шагнул, намереваясь пройти. Инквизитор встал у него на пути.

— Таверна еще закрыта.

Лорд Хэннер бросил быстрый взгляд на дерево, потом на лестницу, ведущую на второй этаж, и снова на инквизитора.

— Вы вчера настолько поспешно покинули мой дом, что я подумал: не случилось ли чего?

— Не случилось, — был краток Айк.

Хэннер посмотрел на дракона и приосанился.

— Я хотел бы вам напомнить: я мэр этого города и должен быть в курсе всего, что здесь происходит.

На губах Айка заиграла легкая усмешка. А вот глаза стали совсем ледяными, и взгляд — жестким, словно кусок свинца.

— Обязательно. Как только мы узнаем какую-либо ценную информацию, сразу известим вас, — голос его при этом был настолько приторно-любезен, что мэр поморщился, но не нашелся что ответить, а может, не рискнул. Отступил.

— Наилучшего вам дня, лорд Савал.

Ответа не последовало.

Хэннер крутанулся на каблуках и направился к выходу, где нос к носу столкнулся с тремя здоровяками.

— День добрый, лорд Хэннер! — гаркнул Дон.

Мэр посторонился.

— Добрый день! — громогласно выдохнул Свич.

— Доброго денечка, — добавил Лайк.

— Доброго дня всем, — сдержанно выдал мэр и торопливо покинул таверну.

Повара переглянулись и посмотрели на инквизитора.

— Добрый день, лорд Айк, — поприветствовал Дон.

— А где леди Фея? — поинтересовался Лайк.

— Всем хорошего дня! — В таверну вошел Дик. — Что за сборище? Где леди Фея?

— А что здесь произошло? — удивился Свич, оглядываясь.

Зал все еще приводили в порядок. Столы уже почти все были отремонтированы и расставлены по местам. Молоток яростно возвращал к жизни барную стойку.

Инквизитор хмуро окинул всех взглядом и перевел его на Мотю. Коротко и строго приказал:

— Объясни им, мне нужно в комиссариат.

Все, кроме Дика, посмотрели на деревце. Дриада развела ветками и сказала:

— Доброго утречка. Всех рада видеть.

Страница 32