Хозяйка для оборотня и прочие неприятности - стр. 24
– Нет!
От ее визга даже Медведь вздрогнул. Обернулся, вздергивая широкие брови, а в глазах опять желтые огоньки пляшут. Светятся. Бр-р-р…
– В смысле… Живот болит! – топнула ногой. – Я что вчера сказала? Забыли?!
Матушка Синиш попятилась, причитая извинения напополам с обещаниями не усердствовать. Лекарь и монах прекратили споры, обернувшись в ее сторону.
– Г-госпожа, – откашлялся Томас, – возможно, вы предпочтете прогулку в оранжерее?
– Точно, точно, – закивал преподобный Луи. – Чудесное предложение! Там есть скамейки, ваш любимый фонтан… Можно будет принести золотых монеток…
Она что, еще и деньгами в воду швырялась? Ну и развлечения! Однако Елизавета с жадностью запоминала мелочи, которые помогут ей создать нужный образ в глазах мужа.
– Монетки! – захлопала в ладоши, внимательно отслеживая реакцию братьев. – Да, хочу! Повелеваю взять их с собой на прогулку!
Мужчины дружно вздохнули.
– Как скажете, госпожа, – ответили хором.
И еще несколько служанок исчезли, торопясь исполнить очередной сумасбродный приказ.
А Елизавета отправилась в конюшню, где ее ждала осёдланная лошадь.
И как же хорошо, что в юности довелось немного позаниматься в конной секции! Пусть ни разу не ездила в дамском седле, да и платье порядком мешало, однако Елизавета весьма ловко вскарабкалась на лошадь. Даже, можно сказать, грациозно.
– Ну, чего мы ждем? – обернулась к застывшему в дверях стойла Бернарду.
Тот медленно повел головой, словно разминая шею. А взгляд – что твой скальпель. До нутра пробирает
– Прошу прощения, госпожа.
И почему ей кажется, что мужчина хотел сказать другое?
Но уточнять Елизавета не стала. А раб подхватил лошадь под уздцы и аккуратно вывел из денника.
За ними пристроилась охрана во главе с лекарем Томасом. У преподобного Луи во всю шла утренняя служба. Он был вроде местного пастыря в замке. И, судя по тому, как быстренько сбежали служанки, пользовался популярностью.
Впрочем, неудивительно. Если не считать Бернарда и ее мужа – это если живописец не соврал! – все остальные встретившиеся ей мужчины выглядели или стариками, или юнцами. Даже стражники все как один щеголяли сединой. А пастырь был, что называется, в самом соку. И на лицо в принципе ничего так, особенно глаза – карие, очень выразительные.
Так что служанки вполне себе могли интересоваться не столько проповедями, сколько самим мужчиной.
Но вот что странно: к Бернарду такого интереса никто из дам не проявлял…
Елизавета покосилась на шедшего чуть впереди мужчину.
Может, все дело в его кандалах? Кому охота спутываться с рабом? Или ей достался евнух?
Не сдержавшись, Елизавета тихонько фыркнула – да нет, глупости. Иначе бы отсутствие причиндалов сказалось на внешности и голосе. Но Бернард прямо-таки источал мужественность, а его голос пробирал до самого нутра. Густой, чуть хрипловатый – он ласкал слух и заставлял фантазию подкидывать отнюдь не безобидные мыслишки.
Почувствовав ее взгляд, мужчина слегка повернул голову и выгнул бровь, мол, что хотела?
Елизавета быстренько вернулась к разглядыванию пейзажей. Тем более они уже проехали главные ворота, и у нее была великолепная возможность оценить строение снаружи.
Ну что ж… Примерно так она и представляла себе замок, опираясь на виды, которые открывались с площадки для приземления дракона и окна библиотеки.