Размер шрифта
-
+

Хозяйка цветочного острова - стр. 23

- А Вы напишите ему письмо о моем недостойном поведении, - предложила с ухмылкой я. – Возможно он действительно передумает, и меня наконец-то оставят в покое, - выпалила я едва не смеясь глядя на ошалевшее выражение ее лица.

Словно курица она замахала руками и затопала ногами, то и дело надувая щеки и подбирая слова для дальнейшей тирады, но видя мой расслабленный вид она сузила глаза и сквозь зубы произнесла:

- Я Вас совсем не узнаю, юная фрау. Откуда взялась такая дерзость и желание сделать все по своему умыслу?

- Оттуда, что я устала, что все, кому не лень, помыкают мною. Вы думаете это большое счастье выходить замуж за старика, для юной девицы вроде меня?

Мадам Флопшток насупилась и утихомирила свой пыл. Подбирая осторожно слова, она посмотрела на меня снисходительно и произнесла сухим тоном:

- Конечно радость. Думаете лучше оставаться старой девой? – при этом она невольно сжала свои кулаки, и я поняла, что этот разговор задел ее за живое.

Она стояла в тени возле куста раскидистой пальмы в цветочном горшке, но я увидела живой блеск в ее глазах. Говоря все это, она имела в виду себя?

- Я думаю, что замуж нужно выходить по любви, а если нет, то лучше быть одной чем терпеть долгие годы того, кого ты ненавидишь всей душой и не желаешь видеть подле себя, - ответила я с жаром, поправляя выбившуюся прядь волос из растрепанной прически.

Сверкнув глазами, она вцепилась в меня своим пронзительным взглядом и пару минут в холле поместья стояла полная тишина. Спина гувернантки была натянута как струна, но в мыслях у нее творился самый настоящий шквал.

- Странные речи у вас юная фрау, - произнесла она задумчиво. - Так размышляют только умудренные опытом и жизнью женщины вроде меня, - заявила она мне, и я заметила на ее лице некоторое подобие улыбки, и невольно сама улыбнулась в ответ.

- Что ж, привыкайте. Такой я теперь буду всегда, - ответила я, и оставив мадам Флопшток в раздумьях отправилась в свою комнату, в которой меня уже ждала взволнованная Гризельда,

- Госпожа! Слава Пресветлому! Вы вернулись, а я уж было хотела бежать за конюхом чтобы разыскивать Вас, - пролепетала служанка и увидев мое помятое платье и довольно усталый вид снова запричитала и стала носиться надо мной словно наседка, охая и ахая в своей привычной манере.

- Гризельда, ты не знаешь, как зовут барона фон Штольца? – спросила я решив направить ее внимание в другое русло.

Служанка резко остановилась и посмотрела на меня с подозрением.

- На сколько помню, еще будучи ребенком его называли Дамианом. Я с его няней в ту пору была дружна. А зачем Вам это? – непонимающе уставилась она на меня, а у меня от смущения заалели щеки.

- Да так, просто поинтересовалась, - ответила я и резко повернулась к столу, стоящему возле окна.

«Какое красивое имя!» - подумала я и пытаясь скрыть свое смятение стала рассматривать стол внимательнее как будто там что-то было.

Неожиданно я заметила с внутренней стороны отверстие и нагнувшись вниз обнаружила скрытый потайной ящик. Надавив на него с левой стороны, я услышала глухой щелчок и ящик со скрипом открылся. Удивленно уставившись на лежащий внутри него дневник, который ранее писала прежняя хозяйка этого тела, я коснулась его пальцами и резко отдернула руку. В памяти что-то всплыло, и я поняла, что Мирриэль именно в нем хранила свои секреты.

Страница 23