Хозяин восьми морей: Бессмертная Легенда - стр. 8
Бари резко остановился в центре комнаты и повернулся к адмиралу.
– Поселение на Муне мелкое, – изрёк он. – Порт на севере. На юго-западе есть небольшая удобная бухта. Там мы впервые высадились…
– На острове их заметят.
– И что? – скривился Джекман. – Да, там есть корабли. И их хватит, чтобы задержать и потрепать тех идиотов, которые решат позариться на цветы моих яблонь. Вот только что они сделают против его корабля? Слушай меня, адмирал. Как только их заметят – пусть доложат. Но сами пусть не лезут! Пусть ждут нас! А ты собирай корабли! И вели подготовить мою Лудестию к выходу!
– Вы тоже отправитесь, господин Вице-Премьер? – опешил Арон Готлиб. Его удивление было понятно – очень давно знаменитый капитан Лудестии не вставал на шканцы своего корабля. Как правило, власти доверенных капитанов хватало, чтобы решать все вопросы без привлечения могучего Вице-Премьера Седьмого моря и легендарного фрегата.
– Да, – Джекман скривился, а его глаза сверкнули гневом так, что по спине адмирала пробежал холодок. – Призраков прошлого нужно сминать собственными руками, а затем сжирать, как кусок мяса!
– О чём вы говорите?
– Неважно! Выполнять!
– Значит, ты встретился с ним? – хмыкнула Олимора, не вставая со своего гамака. Сейчас она была в облике Оливии Морган. – Поздравлять надо?
– Не стоит, – отозвался я, садясь на стул рядом с её гамаком. – Не скажу, что кто-нибудь из нас двоих рад этой встрече. Но хочу ещё раз поблагодарить тебя за помощь.
Она чуть свела брови и склонила голову набок.
– Ты бы справился и без моей помощи, верно?
– Было бы сложнее.
– У тебя есть связь с твоим племенем, верно?
– Что там насчёт вашего патриарха?
Она с недоумением хлопнула ресничками.
– Не поняла, – проговорила она. – Мы, кажется, это уже обсудили.
– А я не понимаю, почему это ты решила мне устроить допрос. Вроде это ты моя пленница, а не оборот.
– Хах! Это условности! Ты же взрослый, и знаешь – какая разница кто сверху, а кто снизу, если в любой момент можно поменяться?
– Что за сравнения! – я театрально всплеснул руками. – Юная леди не должна так говорить, Олимора!
– Я уже давно не юная! – вспылила она. – И ты это знаешь, и…
– Я отомщу за вас так же, как и за себя, – перебил я серьёзно.
– А?
– У тебя ведь есть связь с твоим патриархом? Устрой нам встречу после того, как я верну Лудестию.
– С чего бы мне это делать? – недоверчиво спросила она.
– Ты явно не против этого.
– С чего ты это взял?
Вместо ответа я просто посмотрел ей в глаза. Несколько секунд мы пялились друг на друга, а затем она отвела взгляд.
– Патриарх ненавидит капитана Джонсона, пожалуй, больше, чем кто бы то ни было из нас, – проговорила она. – Только расчёт и стремление к цели удерживали его от того, чтобы не прикончить Джекмана раньше. Мы хорошо изучили этого мерзавца, так что могли себе позволить.
– Понимаю, – кивнул я. – И?
– И вряд ли ему будет интересно слушать солнцеголового алти, выращенного людьми! А скажи я ему, кто ты на самом деле… Боюсь, он тут же прикончит тебя, – Олимора усмехнулась.
– Ой, много таких было, да кроме Бари, никто не справился. Ну? Устроишь?
– Я подумаю.
– Хоть так. И да… Думать тебе, сестрица, придётся в трюме другого корабля.
Она вновь вспылила. Вскочив с гамака, она нависла надо мной и взревела:
– Ты отдаёшь меня другим цивилам?!