Хозяин пустоши - стр. 28
– Какой же ты гад! – внутри вспыхивает неконтролируемая злость. И я использую ее, как прикрытие, ударяя его кулаком в грудную клетку, затем резко опускаю руку ниже, выхватывая пистолет из кобуры.
Черт, у меня получилось! Адреналин мощным потоком проникает в кровь, и я резво отпрыгиваю в сторону, врезавшись спиной в кого-то из бойцов. Пальцы не дрожат, когда, сжав оружие, я направляю прицел в ухмыляющееся лицо Харпера. С характерным щелчком снимаю пистолет с предохранителя и опускаю большой палец на курок.
– Только попробуй дернуться, и я вышибу тебе мозги, – бросаю с ледяным спокойствием в голосе. – Медленно подними ладони, чтобы я их видела, и сделай шаг назад.
– Ты не посмеешь выстрелить, – издевательски скалится Кайлер, нехотя поднимая руки. Неужели он не понимает. Что подобными репликами только провоцирует меня?
– Харпер, мы можем договориться по-хорошему. – Подает голос один из бойцов.
– Не можем, – Кайлер равнодушно качает головой, пристально следя за действиями своих бывших подчиненных. На меня больше не смотрит, словно внезапно утратил интерес. – Лучше не делайте того, о чем потом крупно пожалеете.
– Мы же столько лет воевали плечом к плечу. Что с тобой случилось, твою мать? – произносит второй солдат. В его тоне сквозят глухая злость и недоумение. – Когда ты успел переметнуться на сторону врага?
Все трое осторожно обходят меня по бокам и медленно приближаются к майору.
– В этой войне само понятие «враг» – весьма условно и расплывчато.
– Как и в любой другой, – встревает третий боец. – Но мы всегда знали на какой стороне сражаемся.
– Брось, Джек, ты и сейчас этого не знаешь, – с усмешкой отзывается Харпер, намеренно называя солдата по имени. – Еще вчера я был твоим командиром, а сегодня ты подчиняешься глупой девчонке. Готов рискнуть жизнью ради нее? Думаешь, посмертный орден доблести этого стоит?
– Мы просто хотим уйти отсюда и забрать дочь президента с собой, – качнув головой, произносит Джек, остановившись в паре шагов от Харпера. – Ты единственный, кто может показать нам, в какую сторону двигаться, майор. Она не станет стрелять, если ты нас отпустишь.
– У меня есть встречное предложение, – деловым тоном предлагает Кайлер. – Вы забираете у нее мой пистолет и возвращаете мне, а я делаю вид, что ничего этого не было. И все останутся живы. Даю слово офицера.
На мгновение замешкавшись, парни переглядываются. Нет! Черт, только не это! Какого хрена они, вообще, его слушают? Он же что угодно сейчас наговорит и чем угодно поклянется, лишь бы спасти свою шкуру.
– Он лжет, – громко кричу я. – Вы забыли, что случилось с вашими сослуживцами? Вся колонна была уничтожена, никто не выжил, кроме тех, кто оказался с ним в одном броневике. Пораскиньте мозгами – почему? Майор целенаправленно вел нас в западню. – Эхо моих слов разносится по туннелю, рикошетом отлетая от стен.
– Мы не знаем, что там произошло на самом деле, – колеблется все тот же Джек, и у меня проскакивает подозрение, что Кайлер обладает способностью промывать мозги, как и его хозяин.
– Харпер враг! Вы сами видели, кому он присягнул! – пытаюсь вразумить бойцов и, кажется, получается.
Троица окружает майора полукругом, не оставляя ему пространства для побега. Они не торопятся, заранее оценивая и просчитывая свои действия. Харпер тоже не двигается, будто предлагает сделать им первый ход. Я держу его на мушке, палец на спусковом крючке, дыхание сбито. Внутри все дрожит от напряжения, но тяжесть металла в руке придает мне уверенности.