Холодный ветер, строптивая вода - стр. 48
– Я подумаю, кого вам подобрать, – уступил Витторино. – Далее вам следует вместе с королем пообщаться с народом. И затем вечером после ужина у вас есть час на прогулку или чтение. И после король вызовет вас к себе.
– Зачем? – насторожилась я.
– Хочет обсудить с вами несколько вопросов, – уклончиво ответил Витторино.
Я задумалась. Итак, из знакомых у меня здесь только леди Сандра, да и то я ее знаю даже меньше, чем Витторино – лорд-канцлер появился первым, заступившись за меня перед отцом. Но Витторино – явно очень верткий и хитрый интриган. Я имела удовольствие наблюдать за ним некоторое время. Он может гладить по шерстке, а может и против. Король приставил его ко мне не просто так.
– Витторино, я вижу, нам с вами придется часто работать. Я бы хотела попросить вас, чтобы не повторялось того, что произошло вчера, рассказывать мне подробнее об обычаях и обрядах Франкии до того, как я столкнусь с чем-то неожиданным. Я вчера сильно перенервничала и чуть не подвела его величество. Если бы не он, то я сильно бы испортила всем впечатление от свадьбы.
Витторино некоторое время молчал, внимательно меня разглядывая. В чем-то они с королем были похожи: по выразительному, красивому лицу лорда-канцлера тоже было сложно сказать, что он думает, если он желал скрыть свои мысли.
– Я искренне раскаиваюсь, что так подвела его величество, поверьте, – повторила я.
А сама подумала: а вдруг Витторино играет в свою игру и поэтому не удосужился меня предупредить? И надеялся на скандал? Вдруг он тоже мечтает навредить королю и избрал меня своим инструментом? Надо быть осторожнее с ним.
Сейчас я практически признавалась, что не ориентируюсь в новой обстановке без лорда-канцлера, и давала ему полную власть над собой. Впрочем, и король вручил ему эту власть над королевой: Витторино распланировал мой день, даже не поинтересовавшись, что из того, что предстоит выполнить, мне интересно.
– Конечно, я помогу вам. Прошу прощения за вчерашнюю оплошность, леди Эллен. В случившемся есть доля моей вины.
Я покачала головой.
– Да нет же, Витторино. Я не виню вас. Я была крайне взвинчена все эти тяжелые дни…
– Леди Эллен, – выражение лица лорда-канцлера вдруг смягчилось, – у вас было тяжелое, страшное детство. Ваш отец крайне жестоко с вами обходился, насколько я смог понять, пребывая в Альбионе. Вас вынудили вступить в брак, уехать на чужбину в крайне сжатые сроки. Испытания не могли не отразиться на вашем характере. Но вы правы, сейчас нам нужна сильная королева. Если я смогу предупредить такие кризисные ситуации, то я буду рад служить вам.
– Благодарю, Витторино. И спасибо, что заступились за меня тогда… перед отцом.
Он лишь коротко кивнул и продолжил рассказывать мне о расписании на ближайшие дни.
На королевский совет Витторино привел меня в сопровождении леди Сандры. Перед тем как войти в большой зал, мы явились к королю в кабинет. Генрих что-то писал, сидя за столом, его секретарь почтительно ждал возле.
Король сегодня был одет в лаконичные темные одежды, но на груди у него висел огромный золотой медальон с крупными драгоценными камнями. Он отвлекся на мгновение, бросил на нас взгляд и коротко спросил:
– Почему королева без короны?
– Я принесу. – Леди Сандра выбежала наружу.
Мы продолжали стоять, поскольку король не пригласил нас сесть.