Размер шрифта
-
+

Холодный ветер, строптивая вода - стр. 25

– Так водопровод господина Фермина уже лет пятнадцать как поднимает горячую воду из источников под замком. И повсюду горячие трубы. Вы, должно быть, заметили, как у нас тепло. Это все маэстро Фермин.

Я с удовольствием легла в горячую воду. Вот как. Определенно мне стоит познакомиться с этим маэстро Фермином, раз он придумал водопровод.

– А откуда под замком воды?

– Так замок на озере стоит. Вы разве не видели?

– В темноте я даже не заметила.

– У нас только один мост ведет к замку, а вокруг вода, поэтому он надежно защищен.

А вот это было не совсем приятно. Если меры по моей охране такие жесткие, то как возможно бежать через один-единственный мост? Я почувствовала, как сжимается сердце от страха и безысходности, и сделала глубокий вдох. Нет, не время паниковать. Я завтра все непременно разрешу и что-нибудь придумаю. Надо просто осмотреться.

После купания мы встретились с леди Сандрой в гостиной. Нисия бегала из одной спальни в другую, пока леди Сандра причесывала меня. После подали ужин.

А затем Нисия с большой гордостью налила нам травяные напитки.

Леди Сандра поморщилась.

– Запах отвратительный. Вы тут совсем не умеете делать травяные чаи?

Нисия расстроилась, чуть не заплакала, но промолчала. Когда она подавала мне чашку, ее руки дрожали.

Запах у напитка был действительно на любителя: резковатый и хвойный. Я самоотверженно сделала глоток. А на вкус он оказался приятным, освежающим.

– Вкусно, – удивленно заметила я. – Леди Сандра, вы только попробуйте.

– Не хочется.

Леди Сандра была чем-то расстроена.

– Вы хорошо устроились в своих комнатах? – спросила я, чтобы поддержать разговор.

– Да, только я не ожидала, что нас друг от друга будут закрывать.

Она метнула в Нисию взгляд, полный укора.

– Ах, госпожа, но то не моя вина, – искренне, приложив руки к груди, ответила Нисия.

Ее серые глаза снова наполнились слезами. Я слегка покачала головой, глядя на леди Сандру: не стоило винить бедную девочку за чужие приказы.

– Надо поговорить с лордом-канцлером, – решила я. – Так действительно продолжаться не может. Мы сидим по разным комнатам, как нашкодившие…

Я замолчала, вспомнив, как нас с Катькой один раз так наказали. Это была мука и самое страшное из наказаний: провести целый день в одиночестве и вдали друг от друга. Когда мы снова встретились, то пообещали друг другу, что больше никогда не расстанемся… А теперь вот сидим в отдельных мирах…

В этот момент двери в гостиную распахнулись, и вошел Витторино в сопровождении высокого мужчины в военных доспехах. Возможно, это был один из тех конников, что сопровождали нас. На лице Витторино застыло странное выражение лица: между удивлением и страхом. Мы с леди Сандрой поднялись.

– Леди Эллен, – обратился ко мне Витторино с поклоном. – Леди Сандра… – Он мельком кивнул моей компаньонке. – Я имею великую честь представить вам Его Королевское Величество Генриха Первого…

Витторино перечислял и перечислял какие-то титулы, но я слышала его как сквозь вату. Я ничего не понимала. Мужчина был молод, отменного здоровья, высок, каштановые волосы и небольшая бородка не тронуты сединой. На лице застыло совершенно спокойное выражение лица, в карих глазах невозможно было прочитать ничего. Где король Франкии, тот самый, что сватался к моей сестре?

– Здесь какая-то ошибка… здесь ошибка… – Я попятилась и наткнулась на стол. – Я подписала договор о браке с королем Карлом.

Страница 25