Холодный как мрамор - стр. 5
Я старалась звучать жизнерадостно.
– Я же сказала, у меня есть план: в северной части Чикаго есть книжный магазин, специализирующийся на колдовстве.
– У меня нет времени на книги! – Она махнула лунным календарем и скомкала его. – Завтра новолуние! Это значит, что я могу умереть сегодня ночью. Как бы меня ни защитили монахини в ноябре, защита наверняка перестала действовать, как только нас отпустили на зимние каникулы в пятницу.
Новая луна растет в течение тридцати шести часов, то есть полтора дня. Я не упомянула об этом – испугала бы Мишу еще больше, чем известие о том, что возвращаюсь в Шеридан 1 января. К тому же она должна была сама это понять, взглянув на лунный календарь.
– Мы не будем читать книги, понимаешь? Мы просто спросим совета у того, кто в этом лучше разбирается, – сказала я, чувствуя странное, но знакомое покалывание кожи головы. – Моя соседка по комнате в Шеридане рассказала мне об одном месте, я нашла его на «Йелп»[2]. По владелице можно сказать, что это приличное заведение.
Я передала телефон Мише, чтобы она могла прочитать отзывы покупателей о книжном. Я не стала упоминать, что ее спасение – не единственная причина, по которой я искала эксперта по оккультизму и паранормальным явлениям. Все то время, что я была в Шеридане, со мной происходили странные вещи. Я не понимала, почему они продолжали происходить со мной, если призрак Оливии оставил меня в покое. Алисия, моя соседка по комнате в Шеридане, утверждала, что практикует сантерию[3]. Она оказалась в Шеридане, потому что избила мачеху до полусмерти, поэтому я держалась от нее на безопасном расстоянии. Но именно Алисия рассказала мне о книжном в Чикаго, когда я вежливо спросила, как она заинтересовалась черной магией (на ее рисунках всегда было написано: «магийа»).
Было одиннадцать утра. Во время последнего разговора по телефону, Трей сказал мне, что вернется домой в Уиллоу в тот же день, что и я. Мое сердце трепетало от надежды воссоединиться с ним через считаные часы – неудержимый поток радости в такой мрачный момент. В последний раз я его видела в здании окружного суда Шавано, когда мы быстро попрощались перед тем, как разъехаться по исправительным школам. У нас даже не было возможности поцеловаться, прежде чем охранники разлучили нас. Без телефона в Шеридане я не могла даже посмотреть фотографии, чтобы вспомнить черты его лица.
Я сказала маме, что иду с Мишей пить кофе – это не было ложью, просто мы не сидели в кофейне, как я уверила маму. Владелец кафе искоса поглядывал на меня, пока бариста, десятиклассник из старшей школы Уиллоу, готовил нам латте. Я и не думала, что стала местной знаменитостью, хотя удивляться было нечему. Погоня, в ходе которой мы с Треем привели полицию на озеро Уайт Ридж, попала на первую полосу «Газеты Уиллоу».
– Слушай, я не против сейчас поехать в Чикаго, но мне нужно вернуться домой, так как я сказала маме, что уеду ненадолго.
– Но магазин сегодня работает до шести, – сказала я, надеясь, что Миша поймет, с какой скоростью нам придется ехать, чтобы иметь возможность добиться чего-либо прежде, чем на небе Висконсина появится молодая луна.
Миша спросила:
– Позволит ли тебе мама выйти из дома снова?
– Не уверена, – честно ответила я. Желание мамы удержать меня в рамках закона вполне могло стать таким же большим препятствием для спасения Миши, как и Вайолет с ее тайнами. – Я скажу ей, что мне нужно пойти на рождественский шопинг, чтобы купить ей подарок. Не знаю, поверит ли она, но это мой единственный шанс.