Холодное сердце Хальгорда - стр. 42
У Хейды из этого камня было две кастрюли и несколько мисок. А вот эту плоскую чашку, размером около двадцати пять сантиметров, вёльва использовала, как грелку, нагрев, укутывала его в шерстяную ткань.
А как по мне, прекрасная сковорода, для зажаристых блинчиков, яичницы и жареной картошечки, которой нет… Правда, пришлось её хорошо помыть и прокалить, так на всякий случай.
— Я всё, — произнесла Алина, вытянув шею, заглянула на стол у очага, на котором в миске уже лежало несколько блинчиков.
— Отлично, садись, кашу будешь?
— Нет, — покачал головой Алина, — лепёшку хочу.
— Блинчик, ешь этот, а я покажу, как зафаршировать другой творогом.
Оставив на время тесто, я, вооружившись ложкой и творогом, принялась учить ребёнка простым действиям. Алина слопав первый, взяла второй и стала повторять за мной, внимательно поглядывая.
— Получилось? — спросила девочка, посмотрев на меня в ожидании
— Замечательно просто, — с улыбкой произнесла я, — ты умница. А теперь переложим тебе в тарелку и польём немного мёдом, ещё отвар с земляникой и можно завтракать. Точно кашу не будешь? А в неё сушёных ягод положила немного.
— Неа… фкушно, — пробормотала Алинка с полным ртом.
— Приятного аппетита, — прошептала, продолжив своё занятие, скоро должна появиться Хейда, а там и Хальгорд придёт, хотелось успеть всё приготовить.
— Эви? — стук в дверь, голос конунга и не дожидаясь ответа, мужчина вошёл в дом вёльвы, — идём?
— Светлого дня, ты завтракал?
— Да, идём.
— Сейчас, — кивнула, возвращая кружку назад, мысленно ругая себя: «И что я так расстроилась, он мне никто».
— Хм… чем так вкусно пахнет? — проговорил Хальгорд, поведя носом, посмотрел на девочку, потом на тарелку с остатками завтрака.
— Блинчиками, — ответила Алинка, вдруг расхрабрившись, — Эви пекла, а я фаршфала. Хочешь попробовать?
— Фаршировала, — поправила ребёнка, беря в руки мешок с бусинами, окисью и прочими необходимыми ингредиентами, для производства стекла. Его я уже с вечера приготовила, не хотелось собирать всё это при мужчине.
— Конечно.
— Отвара налить? — с улыбкой спросила, глупо радуясь непонятно чему, я тут же устремилась к очагу.
— Да, — кивнул, присаживаясь на табурет, он обратился к Алине, — этот блинчик ты делала?
— И этот, — кивнул ребёнок, довольный, что его блинчик выбрал конунг, — мёдом надо полить.
— Держи, — произнесла, вручая отвар мужчине. Хальгорд принимая кружку слегка коснулся моей руки, от этого совсем невинного жеста, моё сердце забилось чаще, а щёки загорели, отворачиваясь, я быстро проговорила, — можно и без мёда.
— Мне нравится с ним, очень вкусно, — тихо сказал конунг, посмотрев на меня, от его пронизывающего взгляда по моей спине пробежали приятные мурашки.
— Спасибо, — смущённо прошептала, рванула к своей кровати, принялась поправлять шкуру, зачем-то взбила подушку, набитую шерстью, сложила сорочку Алинки.
— Очень вкусно, — поблагодарил мужчина, поднимаясь из-за стола, — я много где бывал, но таких тонких лепёшек ещё не ел.
— Блины, — зачем-то уточнила я, — идём?
— Да, стоит поторопиться, — кивнул мужчина, направляясь к выходу.
Алину я решила оставить дома, всё же кузница не безопасное место для ребёнка, да и жарко там. А здесь в домике у девочки есть чем заняться и мне спокойнее.
— Дождись Хейду, если она до обеда не придёт, каша у очага, — ещё раз проговорила я, переживая, как справится ребёнок, хотя умом понимала, что девочка уже давно самостоятельная, в этом мире взрослеют рано.