Размер шрифта
-
+

Холодное лето 1402-го. Том 2 - стр. 34

– В каждую роту полагается набрать по триста стрелков из большого лука, сотню воинов с арбалетами и сотню кулевринеров. В последнее время, правда, стали заменять одну и сотен лучников на стрелков с аркебузами… – охотно ответил он.

– Так это если я лейтенант наемных стрелков…

– Ну да, под командованием твоей милости должна быть полутысяча стрелков и там еще пажа нужно будет подобрать, если нет. Ну или слугу посмелее… – уточнил ветеран, не понимая чего, собственно, я так разволновался.

А я и в самом деле «разволновался». Хотя куда правильнее было бы назвать эти эмоции куда грубее, но и точнее. Хотя бы, например, охренел!

«…Просто сюрприз так сюрприз… То-то я думаю, чего этот чувак пророчит мне неудачу. А там же все просто, напросился неопытный балбес рулить полутысячей потенциальных трусов, дезертиров и хорошо еще, если не бунтовщиков. Как же блин, теперь быть…»

Не смотря на то, что я не служил в армии, в голове твердо засела ассоциация, что рота – это не больше ста пятидесяти, может – двух сотен человек.

«…Как же, брат, будешь рулить всем этим…» – в душе шевелились самые неприятные предчувствия.

____________

* Безансон – город на востоке современной Франции, в описываемый период представлял собой коллективного феодала и относился к так называемым «вольным городам» Священной Римской империи.

* Швабия – историческая область на юго-западе современной Германии в верховьях рек Рейн и Дунай, названная в честь швабов – немцев, говорящих на особом швабском диалекте. В узком смысле – это современные Баден-Вюртемберг и западная Бавария, то есть ядро расселения алеманнов, предков современных швабов. Однако ареал расселения алеманнов был гораздо шире, и в историческом контексте «Швабия» – может включать в себя также немецкоязычные кантоны Швейцарии и Эльзас (ныне в составе Франции).

Страница 34
Продолжить чтение