Ходоки во времени. Освоение времени. Книга 1 - стр. 5
– Хорошо! – Симон сменил позу, провёл ладонями по коленям, успокаивая себя. Проговорил без прежней охоты: – Что ж, начнём с терминологии… Первое, перемещение во времени. Под ним мы понимаем возможность человека, одарённого особой способностью, передвигаться во времени или, как мы говорим, ходить во времени. Он может одним усилием воли из настоящего для него времени проникнуть в прошлое и вернуться назад, в своё время. В прошлом он способен материализоваться, то есть проявиться в реальном мире. Жить и работать там, как все люди того времени.
– Ага! Вот теперь я Вас, уважаемый Симон, понял. Но зачем нужно проникать в прошлое? То есть, по-вашему, ходить туда?
Симон даже не посмотрел в сторону дона Севильяка, который хотел ему что-то подсказать.
– Нет уж, – с нажимом сказал Симон, тоже выказывая свой характер, противопоставляя его Ивану. – Давайте не будем забегать вперёд! А выясним всё по порядку. И вначале поговорим о терминологии. Этого желали Вы!
Иван оценил его выпад и примирительно улыбнулся.
– А кто это – мы? Симон да дон Севильяк?
Симон повёл подбородком вперед, как если бы его шею перетянул слишком тесный ворот рубахи. Разговор ему явно не нравился.
– Мы с доном Севильяком тоже, – медленно проговорил он. – Но я имел в виду всё наше общество. Мы называем себя ходоками во времени. И ещё вертами и ренками, то есть теми, кто может передвигаться во времени. Это очень древние слова, они подразделяют наших ходоков во времени на две неравные по количеству, но полноправные группы. Я, к примеру, – ренк, а дон Севильяк относится к вертам… – Симон помолчал. – Впрочем, обо всём Вы скоро узнаете и поймёте, надеюсь, почему такое деление существует.
Иван, искренне озадаченный разъяснениями Симона, которые, по сути, ему ничего не говорили, почувствовал разочарование. Ренки, верты… Ну и что?
Но ведь было что-то волнующее за всем этим, отчего хотелось говорить, спрашивать и узнавать. Неспроста же они появились у него, вернее, перенесли его куда-то и пытаются с ним вести переговоры.
– А я… я тоже имею к ним… к вам какое-то отношение? – спросил он осторожно.
– Вообще-то, к нам…
Иван судорожно вздохнул.
– Но Вы не относитесь ни к вертам, ни к ренкам…
Сказке конец, – упал духом Толкачёв. На его лице отразилась мина обиды. Намекнули и… бросили!
– Не торопитесь! О Вас, Иван Васильевич, разговор особый. О чём – несколько позже.
Если бы он знал, что творилось в этот момент на душе у Ивана. Ведь поманили и тут же – ни к тем и не к другим. Значит, он не такой как они и, как можно было сделать вывод из этого выражения Симона, ходить во времени не способен.
Не способен… не способен…
Симон продолжал:
– На сегодняшний день… У нас с Севильяком в день нашей с Вами первой встречи задумана была более скромная задача. А именно, не объяснять тут терминологию, – Симон сделал ударение на последнем слове с повышением тона, – и не уходить в сторону от основного по пустякам…
Не способен… не способен…
– … а поставить Вас, Иван Васильевич, в известность о Ваших врождённых, но скрытых пока что от Вас способностях проникать в прошлое, то есть ходить во времени, и предложить Вам сотрудничать с нами.
– Да, – важно подтвердил дон Севильяк и покивал головой.
Шея этого здоровяка гнулась не очень-то, так что он качнулся всем телом.