Хлеб великанов - стр. 27
– Не в том смысле, какой ты, очевидно, имеешь в виду. Но в некотором отношении это забавно. Это возбуждает и отвлекает от… от всего.
– Наверно, на войне совсем нет женщин? – задумчиво спросил Вернон.
Уолтер Дейр быстро взглянул на сына. На его губах мелькнула улыбка. Мальчик невольно попал в самую точку.
– Без них спокойнее, – серьезно сказал он.
– Как ты думаешь, ты убьешь много врагов? – с интересом спросил Вернон.
Отец ответил, что заранее это определить невозможно.
– Надеюсь, ты убьешь целую сотню, – сказал Вернон, заботясь об отцовской славе.
– Спасибо, старина.
– И я думаю… – Вернон умолк.
– Да? – подбодрил его Уолтер Дейр.
– Я думаю, на войне некоторые погибают.
– Иногда, – согласился отец.
– Но ведь ты не погибнешь, верно?
– Могу погибнуть. На войне это обычное дело.
Вернон задумался над смыслом услышанного.
– Неужели ты хотел бы, чтобы тебя убили, папа?
– Возможно, это было бы к лучшему, – ответил Уолтер Дейр, обращаясь скорее к самому себе, чем к сыну.
– Я очень надеюсь, что тебя не убьют.
– Спасибо.
Отец снова улыбнулся. Пожелание Вернона казалось данью вежливости. И все-таки он не повторял ошибку Майры, считавшей сына бесчувственным.
Они добрались до руин аббатства. Солнце уже заходило. Отец и сын огляделись вокруг, и Уолтер Дейр печально вздохнул. Возможно, ему больше никогда не придется здесь стоять. «Как же я запутался!» – мелькнуло у него в голове.
– Вернон.
– Что, папа?
– Если меня убьют, Эбботс-Пуиссантс будет принадлежать тебе. И ты знаешь это, не так ли?
– Да, папа.
Снова наступило молчание. Уолтеру многое хотелось сказать сыну, но он не привык к откровенным разговорам. Некоторые вещи трудно облечь в слова. Удивительно, как легко ему рядом с этим маленьким существом! Возможно, он совершил ошибку, не узнав сына получше. Они могли бы хорошо проводить время… Оба робели друг перед другом, но при этом имели много общего. Например, не любили болтать о пустяках…
– Я очень привязан к этому старинному поместью, – продолжал Уолтер Дейр. – Надеюсь, ты тоже будешь его любить.
– Да, папа.
– Странно думать о том, что монахи аббатства ловили здесь рыбу. Я почему-то представляю их толстыми симпатичными парнями.
Они задержались здесь еще на несколько минут.
– Ну, – вздохнул Уолтер, – пора домой. Уже поздно.
Они направились к дому, и Уолтер Дейр расправил плечи. Зная Майру, он понимал, что предстоит эмоциональная сцена прощания, и опасался ее. Ну, так или иначе, этого не избежать. Расставание всегда болезненно, поэтому лучше обойтись без лишней суеты – но Майра, конечно, так не считает…
Бедная Майра! С ним ей пришлось нелегко. Очаровательное создание, а ведь он женился на ней только ради Эбботс-Пуиссантс, хотя она-то вышла за него по любви. В этом корень всех бед.
– Будь внимателен к своей матери, Вернон, – внезапно сказал Уолтер. – Ты знаешь, что она всегда была добра к тебе.
Он предчувствовал, что не вернется назад. Это было бы к лучшему. У Вернона есть мать…
И все же его не оставляло странное ощущение, что он бросает сына на произвол судьбы…
– Уолтер, – вскрикнула Майра, – ты не попрощался с Верноном!
Уолтер Дейр обернулся к сыну, молча смотревшему на него:
– До свидания, старина. Хорошо проводи время.
– До свидания, папа.
Вот и все. Майра была шокирована – неужели Уолтер совсем не любит мальчика? Он даже не поцеловал его! Все-таки эти Дейры – странные существа! Отец и сын так похожи – кивнули друг другу и разошлись как ни в чем не бывало…