Хлеб по водам - стр. 11
– А я выпью стаканчик хереса, – сказала Лесли.
Стрэнд налил жене хереса, затем себе виски с содовой, и тут вошел Джимми, побритый и чистенький, благоухающий туалетным мылом.
– Привет, Элеонор, – сказал он. – Как поживает краса и гордость семейства?
– Работает в поте лица, – ответила Элеонор. – Это надо же! Какой ты сегодня у нас сияющий!..
– Исключительно в твою честь, – ответил Джимми. – Когда ты решаешь почтить семейный очаг своим присутствием, самое малое, что я могу сделать, – это побриться.
– А знаешь, ты вообще-то симпатичный, – заметила Элеонор. – Особенно в вымытом виде. Маленько смахиваешь на корсиканского бандита, почистившего перышки перед мессой.
Джимми ухмыльнулся:
– У меня, между прочим, и фаны есть. Правда, пока их число ограниченно.
– Джимми, – вмешался Стрэнд, – мы тут решили немного выпить, мама и я. Присоединишься?
Джимми отрицательно помотал головой:
– Не могу. Готовлюсь к Олимпийским играм.
– Каким еще Олимпийским играм?! – удивленно воскликнула Элеонор.
– В шестьдесят шестом, – снова ухмыльнувшись, отозвался Джимми. – Планирую взять золотую медаль за немедленное удовлетворение.
– Ставлю на тебя, брат! – сказала Элеонор.
Они продолжили задирать друг друга, причем Элеонор не скрывала, что не одобряет образ жизни Джимми и его компании. Джимми, который был высокого мнения об уме и способностях сестры, поддразнивал ее тем, что она напрасно тратит лучшие годы жизни на, выражаясь его словами, «бессмысленное барахтанье в буржуазном компьютеризованном болоте». Эти, довольно, впрочем, редкие и бесцельные, выпады Джимми попахивали левизной, что сильно беспокоило Стрэнда, отличавшегося упорядоченными, прагматическими взглядами на суть и смысл общества, членами которого все они являлись. Однако он не пытался спорить с сыном. Задиристость, отрицание всего и вся присущи юности, твердил он про себя. К тому же Стрэнд прекрасно знал, что брат и сестра очень любят друг друга, просто иногда, начав спорить, они слишком увлекались.
Он откашлялся и поднял бокал.
– За… э-э… – Он покосился на Элеонор. – За Грецию!
Лесли удивилась:
– А при чем тут вдруг Греция?
– Я тебе после объясню, мам, – сказала Элеонор. – Так, чепуха.
– Ну вот! Повариха, которая торчит на кухне, всегда пропускает самое интересное!.. Все самые последние сплетни и новости, – пожаловалась Лесли, потягивая херес. – Что ж, если через пять минут Кэролайн не явится, садимся за стол без нее. А она не сказала, что задержится? Ну, когда ты ее видел, Аллен?
– Нет, – ответил Стрэнд. То был его первый глоток спиртного за неделю, и он с удовольствием перекатывал во рту пахучую дымную жидкость, как вдруг раздался звонок в дверь.
– Должно быть, Кэролайн, – сказала Лесли. – Хотя у нее есть ключ…
Звонок звонил не переставая, пронзительно, тревожно.
– О Господи! – воскликнула Лесли. – Она же знает, что мы не глухие!
Джимми быстро и вопросительно взглянул на отца. На лице Стрэнда читалась тревога, и она тут же передалась парню.
– Я пойду открою, – сказал Джимми и торопливо вышел из столовой. Стрэнд поставил бокал на стол и с напускным спокойствием последовал за сыном. Джимми как раз отпирал дверь, когда он вошел в прихожую. Спотыкаясь, почти что падая, в квартиру ввалилась Кэролайн. Одной рукой она поддерживала за плечи какого-то мужчину. Его голова безжизненно свисала ей на грудь. И оба были в крови.