Гробница тирана - стр. 27
Терминус, бог границ, ничуть не изменился. До пояса это был прекрасно сложенный человек с крупным носом, кудрявыми волосами и недовольным лицом (вероятно, следствие того, что никто не догадался высечь для него пару рук). Ниже пояса он представлял собой глыбу мрамора. Я дразнил его, говоря, что ему стоит примерить джинсы-скинни, ведь они стройнят. И судя по его сердитому взгляду, обиды он не забыл.
– Так-так, – проговорил он. – И кто у нас тут?
Я вздохнул:
– Терминус, может, не надо?
– Нет! – рявкнул он. – Не надо мне тут никаких «не надо». Показывайте удостоверения.
Фрэнк кашлянул:
– Э, Терминус… – Он похлопал по преторским лаврам на нагруднике.
– Да, претор Фрэнк Чжан, можешь проходить. А твой друг…
– Терминус, – перебил его я, – тебе прекрасно известно, кто я такой.
– Удостоверение!
Меня охватило неприятное чувство, будто в районе повязки с лемурийскими пряностями появилось что-то холодное и липкое и покрыло меня с головы до ног.
– Ты ведь не имеешь в виду…
– Удостоверение личности.
Я хотел было возмутиться столь неуместной жестокости. Но, увы, спорить с чиновниками, автоинспекторами и богами границ просто бесполезно. Сопротивление лишь продлевает муки.
Признав поражение, я потянулся за бумажником. И достал ученические водительские права, которыми Зевс одарил меня, сбросив на Землю. Имя: Лестер Пападопулос. Возраст: шестнадцать лет. Штат: Нью-Йорк. Фото: стопроцентно выжжет вам глаза.
– Передай мне, – потребовал Треминус.
– Но у тебя… – Я осекся, чуть не сказав «нет рук».
Терминус упрямо убеждал себя, что все его конечности на месте. Я протянул ему права. Фрэнк с любопытством наклонился к ним, но, заметив мой свирепый взгляд, отстранился.
– Хорошо, Лестер, – продолжал глумиться Терминус. – Мы редко допускаем в город смертных – самых что ни на есть смертных – гостей, но, думаю, ничего страшного. Решил прикупить у нас новую тогу? А может, джинсы-скинни?
Я проглотил обиду. Вряд ли есть существо более мстительное, чем малый бог, которому наконец выпала удача поиздеваться над старшим божеством.
– Можно пройти? – спросил я.
– Есть ли при тебе оружие, подлежащее декларированию?
В лучшие времена я бы ответил: «Только моя убийственная харизма». Но сейчас у меня даже не было сил оценить ироничность ситуации. Услышав вопрос, я задумался о том, куда делись мои укулеле, лук и колчан. Может, их запихнули под койку? Если римляне ненароком потеряли колчан с изрекающей пророчества Стрелой Додоны, я, пожалуй, куплю им подарок в качестве благодарности.
– Оружия нет, – пробормотал я.
– Хорошо. Проходите, – разрешил Терминус. – И с наступающим днем рождения, Лестер.
– Я… чего?
– Не задерживайтесь! Следующий!
За нами никого не было, но Терминус приказал нам идти в город и принялся кричать на несуществующих посетителей, чтобы перестали толкаться и выстроились в очередь.
– У тебя скоро день рождения? – спросил Фрэнк, когда мы пошли дальше. – Поздравляю!
– Не может быть. – Я заглянул в права. – Здесь сказано, что он восьмого апреля. Но это чушь. Я родился в седьмой день седьмого месяца. Конечно, тогда месяцы были другие. Так, месяц гамелион. Но это же зима…
– А как боги его празднуют? – задумчиво спросил он. – Тебе теперь семнадцать? Или четыре тысячи семнадцать? А торт у вас бывает?
Последнее он произнес так мечтательно, будто уже представил чудовищное порождение кондитерского искусства, залитое золотой глазурью и украшенное семнадцатью римскими свечами.