Грезы в Его власти - стр. 6
Через неделю я уже вовсю работала на кухне под неусыпным контролем пузатой Мери. Девушка сидела на стуле и чистила овощи, а я мыла, скребла, раскладывала, носила и подавала. После обеда, переодевшись, я помогала Анне смахивать пыль, перетрясать хозяйские постели. Потом вновь застревала на кухне до поздней ночи. Мыла, чистила, скребла и вытирала.
Дни летели за днями, недели за неделями, пока по поместью не разнеслась будоражащая всех весть — герцог Саламандр возвращается и через два дня будет дома. А также с ним ожидаются гости.
Ох, и что тут началось, вся обслуга с ума сошла. Управляющий гонял горничных в хвост и в гриву, лакеи летали вверх и вниз по лестнице. С самого утра и до позднего вечера слуги трясли, драили, скребли и скакали по комнатам усадьбы, собирая паутину с потолков, начищая до блеска серебряную фурнитуру и покрывая воском паркетные полы. Девушки бегали по лестницам с тяжелыми корзинами угля для растопки каминов и печей. К исходу второго дня все, включая и меня, падали замертво, доползая до своих каморок.
Наконец, настал тот самый день, и рано утром управляющий выстроил слуг перед парадным входом в ожидании хозяина. На выложенную камнем площадку въехал и остановился экипаж, из которого вышел высокий, широкоплечий брюнет. Не оглядываясь, он сразу направился к ровному строю слуг и остановился рядом с лордом Крионом. Взгляд мужчины был хмурым, даже каким-то злым. Высокий лоб и прямой нос, презрительно поджатые губы.
— Эдвин, — кивнул он Криону.
— Ваша светлость, — ответный кивок Криона.
— Новенькие? — спросил герцог, внимательно осматривая лакеев и слуг одного за другим. Немного задержавшись на мне и моей соседке Анне, что появилась в доме на полгода раньше.
Сказать откровенно, герцог не произвел на меня особого впечатления ни сразу, ни позднее. Как я поняла сама для себя, весь он был от слова “слишком”. Слишком высокий, слишком мощный, слишком чопорный. Казалось, еще немного и он начнет задевать носом небо от своей важности и высокомерности. Постоянно презрительно прищуренные глаза и искривленная линия губ.
— Трое, — отозвался управляющий, — две в доме и новый конюх.
— Отлично, — спокойно ответил герцог и развернулся к ожидавшей его даме. Та покинула карету следом за Саламандром, и теперь нетерпеливо стояла на дорожке, ведущей к дому.
Как только герцог приблизился к своей спутнице, она восторженно улыбнулась и повисла на его руке о чем-то щебеча. Подхватив сумки, несколько лакеев последовали за ними и скрылись в доме. Дождавшись этого, Крион махнул рукой, разрешая слугам поспешить на свои места и приступить к выполнению непосредственных обязанностей.
Оказалось, что герцог привез с собой из столицы повара, и теперь мы вместе с кухаркой стояли у двери и наблюдали за мужчиной, который осматривал свои новые владения и брезгливо поджимал губы.
Лиззи, что много лет являлась тут хозяйкой, была вынуждена покинуть пост и наравне со мной выслушивать его оскорбления. Дело в том, что как бы вкусно и чудесно не готовила Лиззи, но мужчина-повар, как и мужчина-слуга, все равно будет по статусу выше, чем женщина, занимающая ту же должность. И сейчас Лиззи свергли на уровень обычной посудомойки.
— Да вы издеваетесь, — шипел напыщенный мужчина, брезгливо брызжа слюной на выскобленную до блеска поверхность стола, — вы тут свиней кормите или что?