Грезы в Его власти - стр. 29
— Живо! — рявкнул герцог, но я даже пошевелиться была не в силах.
Из-за его спины показалось несколько человек, среди которых был и управляющий, перемазанный с ног до головы сажей, а также пара лакеев. Лорд Крион бросился первым. Подскочив, он опустился рядом с нами на колено и ощупал шею Микаэля.
— Потом, Эдвин! — рыкнул герцог за нашими спинами, а двое лакеев, прибежавшие на помощь, потянули руки к парню. Одним рывком его вздернули под мышки и потащили на выход.
Лорд Крион молча подхватил меня с земли и, также быстро преодолев расстояние до ворот, вынес на свежий воздух. Как только мы выскочили на двор, за нашими спинами, с жутким грохотом, заставившим дрогнуть землю, обрушилось здание конюшни.
8. Глава 8
— Где, черт подери, Гриде? — я лежала на холодном каменном полу в зале с лестницей, в котором гремел разъяренный голос его светлости. Рядом уложили Мика, все еще находящегося в бессознательном состоянии.
— Не кричите, Диан, а то разбудите всех гостей. Кстати, у одного вашего слуги ожоги рук, другой наглотался дыма, — рядом со мной на пол упал кожаный саквояж доктора и присел на корточки сам барон Гриде.
— Так, и кто это у нас такой? Эбби Вайнхаус, — мужчина склонился надо мной, опираясь на ладони. — И почему я не удивлен? Как дела, Эбби? Что-то беспокоит?
— Алиен, ты издеваешься? — рыкнул герцог, а затем зашипел, понизив голос: — Своих девок будешь попозже обхаживать, а не на людях!
— Диан! — одернул его лорд Крион. — Она вытащила...
— Потом, Эдвин, — уже более ровным голосом промолвил герцог. — Мы можем их перенести? Не на полу же оставлять?
— Ну, — начал доктор, улыбнувшись мне, — Микаэля нужно осмотреть первым. Вы не против, мисс Вайнхаус?
— Нет, — хрипло выдавила я и попыталась повернуться на бок, но меня тотчас возвратили в исходное положение, прижав за плечи к полу.
— Нет-нет, Эбби, лежи так.
Доктор одним движением разорвал на груди Мика рубашку и приложил к ней свои ладони. Из-под пальцев мага незамедлительно появился синий свет, и тело парня дрогнуло. Доктор закрыл глаза, чуть приподняв лицо, и улыбнулся.
— Пять минут, — нараспев произнес он и устроился на полу поудобнее. — Ну, мисс Вайнхаус, что на этот раз?
— Жеребенок, — прохрипела я, закашлявшись.
— Т-ш-ш, — мужчина лукаво улыбнулся, не размыкая век, — мне кажется, этот жеребенок для вас слишком юн. Или он как раз в вашем вкусе?
— Доктор Мартин! — попыталась возмутиться я его неприличному намеку одновременно с его светлостью.
— Барон! — рявкнул герцог, заставив доктора лишь шире улыбнуться.
— Да-да, ну, пожалуй, тут все, — барон Гриде оторвал кисти от груди молодого человека, — его надо перенести и оставить кого-то рядом. Парень проспит до самого утра. У него были переломы ребер и внутреннее кровотечение. Похоже, он получил сильный удар в грудь.
Махнув рукой, он показал двум стоящим рядом мужчинам, что Мика можно уносить.
— Куда его? — спросил тот, что постарше, подходя к ногам парня и хватая его за лодыжки.
— Несите в свободную гостевую, утром разберемся. Мисс Пит, распорядитесь! — громко приказал управляющий, находящейся где-то рядом женщине.
—Будет исполнено, милорд!
Мужчины схватили парня за руки и за ноги и, подняв, направились в сторону лестницы.
— Он?.. — начала я, и мгновенно получила очередную улыбку доктора.