Размер шрифта
-
+

Гретель и тьма

1

«Благословен Судия праведный» (ивр.) – принятое в иудаизме благословение покойника. – Здесь и далее прим, перев.

2

Белянка капустная, или капустница (нем.).

3

«Сохранять свое существование» (лат). Барух Спиноза, «Этика», глава IV, теорема XX.

4

И розы, и лилии, солнца сиянье // Во мне вы будили любви мечтанье (нем.), пер. В. Аргамакова.

5

Венгерское блюдо, разновидность картофельных вареников.

6

Неряшливый, небрежный (нем).

7

Кто вы? (фр.)

8

Кто вы? (венгр., рум.) Кто? Кто вы? (польск.) Кто вы? (чешек., нем.)

9

Громоотвод (нем.).

10

Боровик, лисичка (нем.).

11

Яблочный пирог (нем.).

12

Букв, «поцелуй негра» (нем) – лакомство наподобие зефира в шоколаде, с основанием из теста.

13

Детка, малышка (нем).

14

«Мужчины – свиньи!» (нем.).

15

Клубничное? (нем).

16

С днем рождения! (нем).

17

Букв. «Неряха Петер» (нем).

18

В рус. пер. Д. Минаева: «Послушай, Петя, мне пора // Идти сейчас же со двора». Здесь и далее цит. по: М.: Карьера-Пресс, 2012. В оригинале мальчика зовут Конрад.

19

Раз, два, три (искам, нем).

20

Сливовый пирог (нем).

21

Зд.: гнилая бездельница (нем).

22

Моя милая крошка (нем.).

23

Старый город (нем).

24

Иди слушай ерунду (нем.).

25

Кабак (нем).

26

Нравственность и трезвость (нем.).

27

Развратник (нем.).

28

Кабацкая сучка (нем).

29

Соленый корнишон (нем.).

30

Отсылка ко 2-й книге Паралипоменон, 33:6, или 4-й книге Царств, 21:6.

31

Разновидность шнапса.

32

Шрам (нем).

33

Раз, два, полицай (нем.).

34

Шлюха! Паскуда! (нем)

35

Шалава! (нем)

36

Зд.: Она противная тетка (нем., разг.).

37

Разновидность ржаного хлеба из муки грубого помола.

38

«Рай и ад» (нем) – разновидность игры в «классики».

39

Земля (нем.) – третья именная (ненумерованная) клетка в игре «Рай и ад».

40

Букв, «перечное зернышко» (нем.) – маленькое пряное печенье.

41

Рождественский пряник с глазурью (нем.).

42

Белая колбаска (нем.).

43

Балбес! (нем.)

44

«Озорники» (нем.) – круглое двойное печенье с мармеладной прослойкой, верхний слой – с фигурным отверстием.

45

«Коричные звездочки» (нем).

46

Бабайка (нем.).

47

Вот он пляшет, Би-ба-бай,
Вокруг дома, тра-ля-ла,
Вот он пляшет, Би-ба-бай,
Вокруг домика у нас.
Крутит он своим мешком,
Ну а что в мешочке том?
Вот он пляшет, Би-ба-бай,
Вокруг домика у нас (нем.).

48

Детоглот (нем.).

49

Сыровяленая или слабокопченая колбаса, типичная для северо-западных и центральных регионов Германии.

Страница notes