Гретель и тьма
1
«Благословен Судия праведный» (ивр.) – принятое в иудаизме благословение покойника. – Здесь и далее прим, перев.
2
Белянка капустная, или капустница (нем.).
3
«Сохранять свое существование» (лат). Барух Спиноза, «Этика», глава IV, теорема XX.
4
И розы, и лилии, солнца сиянье // Во мне вы будили любви мечтанье (нем.), пер. В. Аргамакова.
5
Венгерское блюдо, разновидность картофельных вареников.
6
Неряшливый, небрежный (нем).
7
Кто вы? (фр.)
8
Кто вы? (венгр., рум.) Кто? Кто вы? (польск.) Кто вы? (чешек., нем.)
9
Громоотвод (нем.).
10
Боровик, лисичка (нем.).
11
Яблочный пирог (нем.).
12
Букв, «поцелуй негра» (нем) – лакомство наподобие зефира в шоколаде, с основанием из теста.
13
Детка, малышка (нем).
14
«Мужчины – свиньи!» (нем.).
15
Клубничное? (нем).
16
С днем рождения! (нем).
17
Букв. «Неряха Петер» (нем).
18
В рус. пер. Д. Минаева: «Послушай, Петя, мне пора // Идти сейчас же со двора». Здесь и далее цит. по: М.: Карьера-Пресс, 2012. В оригинале мальчика зовут Конрад.
19
Раз, два, три (искам, нем).
20
Сливовый пирог (нем).
21
Зд.: гнилая бездельница (нем).
22
Моя милая крошка (нем.).
23
Старый город (нем).
24
Иди слушай ерунду (нем.).
25
Кабак (нем).
26
Нравственность и трезвость (нем.).
27
Развратник (нем.).
28
Кабацкая сучка (нем).
29
Соленый корнишон (нем.).
30
Отсылка ко 2-й книге Паралипоменон, 33:6, или 4-й книге Царств, 21:6.
31
Разновидность шнапса.
32
Шрам (нем).
33
Раз, два, полицай (нем.).
34
Шлюха! Паскуда! (нем)
35
Шалава! (нем)
36
Зд.: Она противная тетка (нем., разг.).
37
Разновидность ржаного хлеба из муки грубого помола.
38
«Рай и ад» (нем) – разновидность игры в «классики».
39
Земля (нем.) – третья именная (ненумерованная) клетка в игре «Рай и ад».
40
Букв, «перечное зернышко» (нем.) – маленькое пряное печенье.
41
Рождественский пряник с глазурью (нем.).
42
Белая колбаска (нем.).
43
Балбес! (нем.)
44
«Озорники» (нем.) – круглое двойное печенье с мармеладной прослойкой, верхний слой – с фигурным отверстием.
45
«Коричные звездочки» (нем).
46
Бабайка (нем.).
47
48
Детоглот (нем.).
49
Сыровяленая или слабокопченая колбаса, типичная для северо-западных и центральных регионов Германии.