Греческие каникулы - стр. 23
– Коварно, – он ухмыльнулся.
– А как же, любовь – это верность? – я подтрунивала над ним.
– А что можно посмотреть в Эпидавре? Он, конечно, по пути. Но стоит ли туда заезжать? Честно говоря, не нравится мне бродить по жаре по всяким развалинам.
– Ну, мы же с тобой шутили, что греки продают мифы, – я улыбнулась. – Но, в самом деле, здесь ценна история и красота места. В Древнем Эпидавре, насколько я помню, хорошо сохранился древний театр. А еще там было языческое святилище. Спортивные, музыкальные и театральные состязания были у древних греков способом чтить богов. Представляешь, на праздники туда сьезжался народ со всего греческого мира, а он был куда больше современной Греции. Все окрестности покрывались палатками и шатрами. Когда думаешь о том, что люди там молились, участвовали в процессиях, смотрели на игры и представления, обменивались новостями и торговали, история словно оживает. Конечно, в Греции не счесть памятников античности, но это же не цель путешествия – все осмотреть, да это и невозможно, главное – прочувствовать, окунуться в атмосферу, колорит. Я думаю, ты полюбишь эту страну.
– С таким гидом невозможно не полюбить, – он широко улыбнулся.
Дорога до Эпидавра заняла часа полтора. По указателям мы быстро нашли древний театр. Он, действительно, прекрасно сохранился. Описание памятника на табличке у входа гласило, что его акустика такова, что, если в середине круглой орхестры что-то прошептать или бросить монетку, звук будет слышен и в самых верхних рядах. Мы с Дэном, конечно, проверили. Он поднялся на самый верх, а я шептала и бросила монетку. Конечно, он не услышал. Но когда я повторила громко, звук разнесся по всем рядам. А еще мы узнали, что театр оживает в июле и августе, когда проходит фестиваль античной драмы. Я представила, как теплым средиземноморским вечером в стенах древнего театра под гигантским небом, усыпанным миллионами звезд, зрители смотрят представление. Мурашки побежали по коже.
Более в Эпидавре мы решили не задерживаться и направились в Нафплио, до которого было недалеко – километров тридцать. Живой и современный, портовый, но чистый и спокойный, греческий, но как будто бы и итальянский, и немного турецкий, он сохранил чуть-чуть от всех сменившихся в нем эпох и хозяев.
Мне он сразу понравился – уютный и романтичный, с красивыми разноцветными домиками с балконами, увитыми зарослями бугенвиллей, узкими улочками, уходящими круто ввысь. Кафе с диванчиками вдоль живописной набережной манили присесть и понаблюдать за яхтами, скользящими от парома к крепости на островке Бурдзи, стоящей великаном посреди морской глади.
Мы выбрали местечко в одном из кафе с видом на крепость-остров и Аргосский залив.
– Кстати, ты знал, что фраппе – греческое изобретение? – я потягивала фраппе – холодный взбитый кофе с молоком. – В жару хочется чего-то холодного и тонизирующего. Причем, это, как правило, самый обычный растворимый Нескафе.
– Не думал, что это растворимый кофе.
Дэн был, как всегда, немногословен. Наверняка, он больше общался с компьютером, чем с людьми. Мне, же наоборот, хотелось поболтать.
– А знаешь, в Греции «Макдональдс» не прижился. Местный фастфуд вкуснее и полезнее. Вот мы заказали гирос. Его готовят из лепешки – питы, нежирной курицы, овощей с йогуртовым соусом. Я читала, что в Америке проводились исследования греческой диеты. Так вот, наблюдали мужчин из разных стран и выяснили, что самыми крепкими оказались греки с Крита. И дело не только в том, что греки едят здоровую пищу. Они делают это неспешно. Ты, думаю, заметил?