Графиня и Бродяга - стр. 42
– Да, конечно.
– Я работаю на семью де Лабберт уже несколько десятилетий и помню Викторию совсем малышкой. Поверьте, её ледяная маска на самом деле не такая крепкая, какой кажется на первый взгляд. Да и на второй тоже. Это скорее способ защиты от окружающего мира, который был к ней не слишком добр.
Тяжело вздохнув, он продолжил:
– Представьте, каково маленькой девочке, родившейся в семье сильных магов, чей брак благословили боги, оказаться пустышкой? Сами знаете, как жестоки и злы на язык бывают дети. А особенно дети аристократов, с которыми хочешь не хочешь, а приходилось пересекаться.
– Понимаю, – кивнул я, вспомнив, как Виктория отреагировала на предположение, что она не родная дочь.
– После смерти отца она лишь чудом не сломалась. Мы все с трудом пережили утрату графа, а ей пришлось тяжелее всех. Виктории нужно крепкое мужское плечо рядом, на которое она могла бы опереться, чтобы позволить себе снова стать тем светлым и жизнерадостным ребёнком, каким я её помню.
– У неё есть Альберто, – сделал я вид, что не понял намёка. – Кузен позаботится о ней.
Мужчина покачал головой и грустно ухмыльнулся.
– Удачи, Кристофер. Когда подниметесь на корабль, не оборачивайтесь.
– Почему? – удивился я.
– Примета плохая, – пояснил он.
Поклонившись, мужчина удалился, оставляя меня наедине со своими мыслями.
«Может, написать ей?» – возникла безумная идея.
Вытащил из кармана переговорник и активировал артефакт. Сердце пропустило удар, когда замерцало уведомление о новом сообщении.
«Молли скупила все сувениры, до каких дотянулась. Возвращаемся обратно. Встречаемся на причале через десять минут».
И с чего я решил, что сообщение может быть от неё?
Так и не придумав повод написать Виктории, убрал артефакт. Расплатившись за свой заказ, вышел из заведения и неторопливо направился к причалу.
Сердце опять пропустило удар, когда заметил хрупкую фигурку в голубой шляпке, что стояла в паре метров от трапа. Я не видел свою фиктивную супругу со вчерашнего вечера, но, кажется, уже успел соскучиться по этой ледышке.
– Привет. – Виктория соизволила даже слегка улыбнуться, скорее из вежливости.
– Что ты здесь делаешь? – прозвучало грубее, чем мне хотелось.
Улыбка мгновенно слетела с лица девушки, сменяясь ненавистной мне ледяной маской. Мысленно обругал себя.
– Вот, держи. – Она протянула мне свёрток, что до этого сжимала в руках. – Монография моего отца. Я подумала, что тебе она теперь нужнее. Да и в пути, если станет скучно, поможет скоротать время.
– Спасибо, Вики! – я искренне улыбнулся, принимая подарок.
– Вики? – она вздёрнула бровь. – Меня так только Альберто называет.
– И как тогда мне называть свою супругу?
Задумавшись, Виктория прикусила нижнюю губу. Я отвёл взгляд, чтобы мысли снова не уплыли не в том направлении.
– Крис, мы вернулись! – радостно повисла на мне Молли.
Увидев Викторию, я и забыл, что Фоксы должны подойти с минуты на минуту.
– Молли, почему я должен таскать твои пакеты? – возмущался Сэм, в каждой руке которого их было по пять.
– Я, пожалуй, пойду. Хорошо добраться!
Виктория поспешно скрылась в толпе.
– Ой, Крис, а кто это был? – наконец Молли отцепилась от меня и удивлённо приоткрыла ротик.
– Моя супруга, – выдохнул я, понимая, что бездарно прошляпил момент.
– А она красивая! – завистливо протянула младшая Фокс, и я был с ней полностью согласен.