Размер шрифта
-
+

Графиня и Бродяга - стр. 19

– До моего дня рождения ещё больше недели, – возразила я скорее из упрямства.

– Да ты оптимистка! – усмехнулся Альберто. – Твой отец бился над своими исследованиями много лет, а ты хочешь пробудить дар за несколько дней?

– Я же не говорю, что получится. Но попробовать стоит. Я не смогу просто сидеть сложа руки, зная, что не сделала всё что было в моих силах.

– Ты и в этом очень похожа на дядю.

Альберто отправился за тем самым списком лучших выпускников своей Академии, заверив, что позвонит, когда выберет подходящего кандидата. Я же поспешила в местную книжную лавку.

Мне неслыханно повезло: монография у них оказалась, пусть и стоила неприлично дорого даже для редкой книги.

Каково же было моё удивление, когда выяснилось, что молодой человек, стоявший за мной в очереди, тоже собирался её купить и даже просил попридержать книгу, вот только другой продавец не предупредил юношу за прилавком, для кого она отложена.

Я чувствовала, что парень не врёт, и попыталась найти выход из положения, но второго экземпляра не оказалось даже в издательстве.

Потом произошло совсем уж немыслимое – он начал перебивать цену. Оценив внешний вид, а следовательно, и платёжеспособность упорного незнакомца, я заранее знала, кто победит.

Когда наши взгляды пересеклись, на какой-то миг его лицо показалось мне знакомым. Такие же глаза цвета тёмного шоколада я видела пятнадцать лет назад. Я была уверена, что будь это тот самый мальчик, с которым мы ели эклеры, он обязательно бы узнал меня. И тролль с ней, с книгой, в какой-то миг я подумала, что даже уступила бы. Но на лице незнакомца не отразилось ни тени узнавания.

«Не он!» – с сожалением подумала, накрывая его ладонь своей, и тут меня словно ужалило магическим разрядом.

Подумала, что можно заказать магическую копию, и готова была предложить такой вариант, но тут этот тип ткнул меня носом в отсутствие дара. И я ответила грубостью на грубость.

Зачем, уходя, унизила парня ещё больше, ляпнув про свои деньги, да ещё и так глупо кошельком похвасталась?

От обиды? Из-за того, что меня в очередной раз ткнули носом в то, что я пустышка? Или потому, что он оказался не тем самым мальчиком, а просто был на него похож?

Впрочем, не важно. У меня сейчас и без того забот хватает.

Из лавки я выходила, крепко прижимая к себе книгу, написанную отцом, как самое большое сокровище. Так, словно могла бы сейчас обнять его самого. Пока шла по улице, казалось, что спину жгло от чьего-то пристального взгляда. Оборачиваться не стала, мало ли что могло показаться.

Зря я повела себя как стерва с тем парнем. Хоть он и выглядел бродягой, но деньги готов был отдать немалые, возможно, последние. Почему? Может, стоило спросить?

Погрузившись в собственные мысли, я не заметила пропажи кошелька. Почему-то даже не сомневалась, кто мог мне отомстить таким гнусным способом.

Разозлившись, направилась в отделение стражей, где написала заявление о розыске. Мой кошелёк магически зачарован, а значит, стражи его быстро обнаружат, как и воришку. Хоть и понимала, что сама спровоцировала того парня, мне почему-то захотелось, чтобы его поймали и я смогла с ним встретиться ещё раз.

И не ожидала, что моё желание исполнится так быстро.

10. Глава 9. Крис

Кристофер Блейк

– Приехали! Разгружаем пошустрее! – послышался голос одного из грузчиков, разбудив меня, успевшего задремать от мерного покачивания экипажа.

Страница 19