Размер шрифта
-
+

Господин 3. Госпожа - стр. 33


А ещё я вспомнила угрозу его страшного усатого охранника с плетью и бросила ломаться.
Мы с Насгуллом просто проговаривали вслух каждое слово, повторяли помногу раз - и выучили первый куплет. А потом спели его дуэтом. И мне казалось, что я или улечу сейчас в небо, или меня втопчут в землю мои же мурашки. Не знаю, как по-другому описать мои ощущения... Это было что-то необыкновенное.
А вот та самая песня:
Ах, зачем ты меня целовала,
Жар безумный в груди затая,
Ненаглядным меня называла
И клялась: «Я твоя, я твоя!»

В тихий час упоительной встречи
Только месяц в окошке сиял,
Полный страсти, я смуглые плечи
Без конца целовал, целовал.

Одинок я, не знаю отрады,
Ты в вертепе на сцене поешь,
За брильянты, цветы и наряды
В жертву чувства мои отдаешь.

А теперь беспредельные муки
Суждены мне злодейкой судьбой,
И не слышу я милые звуки:
«Милый, как я счастлива с тобой!»*

*Извините, не смогла найти настоящую польскую песню: там с переводом всё сложно, поэтому взяла просто подходящий русский романс)

15. Глава 15. Дневник пани Беаты

2 мая 1968г
Больше всего пугает то, что из-за совместного пения я перестаю ненавидеть этого деспота. Он так смиренно слушает мои поучения, так старательно повторяет за мной... и его голос - он оказался удивительно приятным и буквально завораживает меня. Ближе к вечеру я снова была приглашена в покои господина. Он встретил меня за накрытым столом и предложил угоститься барскими яствами. Но я гордо отказалась. Во-первых, слуг здесь кормят, может, и не так изысканно, но досыта. А во-вторых, я помнила из "Графа Монте-Кристо", что нельзя есть со стола своего врага. Нельзя забывать, кто такой этот человек для меня. Правда, я регулярно забывала...
Господин обращался со мной мягко, ни разу не наказал физически, хотя я и дерзила, насмехаясь над ним почти без утайки. Из-за этого начинало казаться, что я здесь не рабыня, а просто служанка. Правда, я бы предпочла сама выбирать место работы и должность.
Когда я отказалась от еды, хозяин сделал жест руками, который я поняла как "Чего ты хочешь?" Ну надо же, гляньте, ему интересно, чего хочет вещь! Я с тоской посмотрела в окно, глядящее на море. Изумрудные волны с белыми барашками на гребнях.
Господин вдруг подошёл ко мне, взял за руку и куда-то потащил. Я не посмела упираться. Мы миновали несколько дверей, возле которых стояли охранники, прошли множество коридоров и в конце концов оказались в приёмной. Хозяин махнул рукой - массивная входная дверь распахнулась усилиями двух привратников. Ещё миг - и мы оказались во дворе, щурясь от слепящего солнца.
Охранник, стоявший на крыльце, что-то спросил у господина, но тот только отмахнулся. Мы пересекли двор, вышли через калитку на мощённую камнями дорогу и замерли у начала широкой лестницы, ведшей вниз, к морю. А может быть, это был океан. Красота - необыкновенная. Хозяин отпустил мою руку и сделал приглашающий жест. Вот оно что! Он всё неправильно понял, глупый рабовладелец. Он думает, что прогулкой к морю можно заменить свободу? Смешно! Но не воспользоваться такой возможностью было бы опрометчиво с моей стороны.
Я стала спускаться, не в силах отвести глаз от сверкающей изумрудно-голубой ряби. И в этом была моя ошибка: когда идёшь по лестнице, нужно под ноги смотреть. На одной из ступеней я споткнулась и чуть не полетела носом вниз, но пан Насгулл вовремя подхватил меня за талию. Его большие горячие руки сомкнулись на ней с жадным сладострастием. Я оказалась прижата спиной к его твёрдому торсу. Посмотрела вниз, на его огромные лапы, закрывавшие почти весь мой живот, и даже испугалась на мгновение. Но следом, убедившись, что я твёрдо стою на ногах, хозяин нехотя разомкнул руки и отпустил меня. Я выдохнула с облегчением, пошла дальше.

Страница 33