Горы любви - стр. 17
Я не стала развивать тему сегодняшнего местопребывания одного популярного актера и перевела разговор.
– Что входит в твои обязанности?
Нэнси пожала плечами.
– Не знаю, какая разница, – беззаботно ответила она, – я буду видеть Стива Рэндона собственной персоной.
– А также всех его девиц, – попыталась я опустить ее на землю.
– Как ты, однако, неромантична, тетя Анна.
– Это я-то неромантична? – улыбнулась я.
Когда я провожала Нэнси до ограды, на крыльце дома напротив появился толстяк Хаггард.
Он улыбнулся нам и помахал рукой. Не так часто мы встречались на улице, хотя наши дома стояли друг напротив друга.
– Мама сказала, что он сватался к тебе лет двадцать тому назад, – сказала Нэнси.
Я улыбнулась.
– Эта цифра кажется тебе баснословной?
– Нет, что ты, – Нэнси тоже улыбнулась, – я понимаю гораздо больше, чем ты думаешь.
– Что еще тебе сказала твоя мама?
– Что этот толстый человек до сих пор в тебя влюблен. Это так?
– Да. Целыми днями я так и чувствую, как он постоянно наблюдает за мной там, за своими выцветшими занавесками.
– Как грустно… Нам отпущен какой-то миг для жизни, но еще практически никому не удалось прожить этот миг так, как ему хотелось.
– Ого, – сказала я, – а ты действительно понимаешь гораздо больше, чем кажется.
Толстяк Хаггард дождался, пока Нэнси уйдет, и подошел ко мне. Не часто он решался на такой шаг.
– Здравствуй, Анна, – сказал он.
– Здравствуй, Фил, – сказала я.
– Не часто мы с тобой встречаемся на улице.
– Не часто.
– Хотя наши дома стоят напротив друг друга.
– Да.
– Я хотел тебе сказать, – начал он.