Город - стр. 38
А потом светлый мрамор стен внезапно уступил место богато украшенному, инкрустированному золотом алебастру приемных хоро́м. Широкая отлогая лестница вела к позолоченным воротам. По сторонам стояла отборная стража в черной с серебром форме – воины из числа императорской тысячи. Высокие двери растворились…
Бессмертный восседал в открытой тронной палате. Кругом – военачальники, придворные дамы, советники, прихлебатели и лизоблюды. Бартелл позже припоминал, как польстил Шаскаре подобный прием. Он отвесил низкий поклон. А когда поднял голову, то с некоторым удивлением заметил, что его государь изменил всегдашнему своему обычаю вставать с трона и обнимать его, называя братом.
Ничего подобного. Император выглядел необъяснимо хмурым. Полководцу стало не по себе.
Стареющий Ареон был рослым и светловолосым, с короткой золотой бородой. Только глаза у него были черные-пречерные и казались на бледном лице чужеродными. Шаскара знал, что один глаз был стеклянным, но это ничего не меняло. Временами оба одинаково казались бездонными колодцами, до края полными болезненных воспоминаний. Сегодня, наоборот, стеклянными выглядели оба. Мертвыми зеницами застреленного оленя. Они тускло мерцали, отражая неверный факельный свет.
– Готов ли ты, Шаскара? – нахмурившись, спросил Бессмертный.
– О чем ты, повелитель? – Полководец неуверенно улыбнулся.
Быть может, это все какая-то шутка?
– Ты похож на Шаскару, которого я знал и любил целую жизнь. – Император поморщился, словно с трудом что-то припоминая. – Тот Шаскара был мужем доброго телесного сложения, с ясным взором и чистым челом, не омраченным хитростью и коварством… – И Ареон как бы с недоумением обвел взглядом приближенных.
Хитрость? Коварство? Такие речи из уст своего государя полководец слышал не единожды, но зловеще обтекаемые формулировки никогда прежде не относились к нему самому. Шаскара, как и подобало, предстал перед императором без оружия, но ум бывалого воина тотчас начал прикидывать варианты действий, искать пути отступления. Он тоже окинул взглядом присутствующих, отыскивая дружеские лица. Вот Винцеры: Марцелл, верховный правитель Города, с братом Рафаэлом, соратники-полководцы Боаз и Флавий Ранделл Керр. Эти двое даже не пытались скрыть удовлетворения. Они не помогут.
– Итак, воин, тебе нечего сказать?
«Не буду спорить», – подумал Шаскара. Все, кого обвиняют, клянутся в своей невиновности, и звучит это как мольбы о пощаде. Унизительно, а толку все равно никакого.
– Моя верность всегда принадлежала и будет принадлежать тебе, государь, – только и сказал он.
Ответом был долгий взгляд императора.
– Верность – старая шлюха, – проговорил он затем. – Люди почему-то верят, будто она есть что-то постоянное и неизменное, как вот эта статуя, – он указал на что-то за спиной Шаскары, – и надежное, точно рассвет. Потом вдруг обнаруживается, что верность следует по-разному понимать в зависимости от переменчивых обстоятельств вроде времен года. А раз так, ее можно продавать направо и налево. Потрясающе! – продолжал он, впрочем в его голосе не было ни тени удивления. – Верностью умудряются называть даже предательство!
Предательство? Шаскара почувствовал, как мир начал разваливаться на части. И едва ли не первой в его потрясенном мозгу родилась мысль о семье.